祭
- приносити жертви;
- жертвувати;
- поклонятися;
Етимологія
祭 - асоціативна сполука, що складається з:
肉 (м'ясо, плоть) - позначає жертовне приношення м'яса;
又 (права рука) - показує руку, що кладе жертву;
示 (вівтар, дух, ритуал) - символізує вівтар, на якому здійснюються жертвоприношення.
Разом "покладання м'яса рукою на вівтар як жертвоприношення" означає жертвоприношення, ритуал і поклоніння.
Семантичний діапазон:
- ритуальне жертвоприношення, обряд предків - як у 祭祀 (дзеса, обряди на честь предків).
- церемонія, свято, бенкет - за розширенням від ритуальних бенкетів.
- релігійні або шаманські обряди - у довоєнній Кореї іноді шаманське 굿 (нутро) в офіційних документах замінювалося на 祭, наприклад, 당산제 (ритуал сільського охоронця).
Інші значення:
채 у назві країни;
좨 у 좨주 (祭酒), чиновник, який пропонував ритуальне вино в конфуціанських церемоніях.
Використання у корейській мові
Він залишається центральним для релігійних і культурних церемоній у східноазійській лексиці.
제사 (祭祀) - обряди предків
제전 (祭典) - ритуал, фестиваль
축제 (祝祭) - фестиваль, свято
당산제 - корейський ритуал берегині села, записаний за допомогою 祭
Альтернативні форми
傺, 㗫, 㡜, 憏, 摖, 漈, 際 (际), 暩, 㻮, 䄞, 磜, 穄, 縩 (𮉯), 䏅, 鰶 (𬶭), 察, 蔡, 瘵
- 月人一一火 (BOMMF)
- ⿱⿰ 𱼀 ⿺ ⿺ ㇏ ㇇ 示