• плакати;
  • ридати;

Особливо коли плачуть тихо або внутрішньо.

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

(вода) - семантичний компонент, сльози, рідина

(립, стояти) - фонетичний компонент, забезпечує звук

Ієрогліф зображує сльози, що стікають вниз або падають, як вода. З цього образу виникло значення "проливати сльози; тихо плакати".

Використання у корейській мові

У корейській мові 泣 має літературний та емоційний відтінок, часто асоціюється з пригніченою скорботою, образою або трагічною гідністю. Він менш поширений, ніж , і зазвичай з'являється в письмовій мові, класичних цитатах або піднесеній прозі.

읍소 (泣訴) - слізний заклик; благання зі сльозами

읍읍 (泣泣) - тихе ридання (літературне)

비읍 (悲泣) - скорботний плач (літературне)

Додаткові примітки

Споріднені ієрогліфи:

- голосно плакати

- печаль; горе

- печаль; трагедія

涙 / 淚 - сльози

Порівняння з :

泣 - тихий плач; ридання; тихі сльози

- голосний плач; ридання; відкрите голосіння

Приклад протиставлення:

泣 - внутрішня скорбота, стримана печаль

- зовнішнє, чутне горе

Приклад:

痛哭 / 慟哭 - "гірко плакати" (використовується , а не 泣)

泣 часто означає емоційну глибину без зовнішнього звуку, що робить його придатним для трагічних, гідних або стриманих контекстів.

Його семантичне поле сильно перетинається зі сльозами (涙), але підкреслює акт плачу, а не саму рідину.

울다
ульда
ип
Ключ Кансі:85, + 5
Кількість рисок:8
Юнікод:U+6CE3
Введення Цанцзе:
  • 水卜廿 (EYT)
Композиція:
  • ⿰ 氵 立

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.