孱
- слабкий;
- кволий;
Етимологія
Традиційно аналізується як складна ідеограма.
Структура поєднує в собі елементи, що вказують на опору та нащадків, візуально натякаючи на недостатню міцність:
- верхній компонент пов'язаний з корпусом/тілом (історично асоціюється з фізичним станом),
- повторювані нижні елементи вказують на залежність або недостатню міцність.
Замість того, щоб зображати травму, ієрогліф передає вроджену крихкість-слабкість як стан, а не подію.
Значення 孱 залишилося відносно вузьким:
- фізична слабкість - слабке тіло; брак сили;
- конституційна слабкість - нездатність витримувати навантаження;
- переносне значення - слабкий або неефективний (про сили, влади, структури).
На відміну від багатьох ієрогліфів, 孱 не розширюється до абстрактної моральної слабкості, а залишається близьким до фізичної реальності.
Використання у корейській мові
У корейській мові 孱 рідко зустрічається поза фіксованими сполуками, такими як 잔약(孱弱).
Ієрогліф часто з'являється в медичних, історичних та літературних описах.
Він природно поєднується з підсилювачами або контрастами, щоб підкреслити різницю в силі.
Поширені сполуки:
잔약 (孱弱) - слабкий; кволий
잔체 (孱體) - слабке тіло (літературне)
Додаткові примітки
孱 фокусується на конституційній слабкості, а не на тимчасовій втомі.
Його часто використовують для опису
- фізичної статури людини,
- тіло, ослаблене хворобою,
- а отже, щось структурно слабке.
Він підкреслює відсутність витривалості, а не миттєву невдачу, і контрастує з:
強 - сильний
健 - здоровий; міцний
Споріднені ієрогліфи:
弱 - слабкий
疲 - втомлений
病 - хвороба
健 - здоровий (контраст)
強 - сильний (контраст)
Серед них 孱 найчастіше позначає вроджену або постійну неміч, а не тимчасову слабкість.
Класичне / літературне вживання:
體質孱弱 - "зі слабкою конституцією"
孱而不堪久役 - "Настільки слабкий, що не може витримати довгих пологів"
- 尸弓木木 (SNDD)
- ⿸ 尸 孨