經
- проходити крізь, проходити, нитка основи (вертикальна нитка у ткацтві);
- Писання, класика, принцип;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
糸 (шовк, нитка) - семантичний елемент, що вказує на ткацтво або нитки;
巠 (gyeong, "водотік, канал") - фонетичний елемент, що також несе в собі ідею чогось прямого та протяжного.
Початкове значення: нитки основи (вертикальні нитки у ткацтві), на відміну від 緯 (утокові нитки, горизонтальні).
Від уявлення про нитки основи, що тягнуться прямо і постійно, слово розширилося до значення
- проходити, перетинати - як людина, що рухається по прямій лінії.
- принцип, закон, порядок - незмінна основа, як нитки основи в тканині.
- Святе Письмо, класичні тексти - твори, що втілюють постійні, керівні принципи (наприклад, 易經 "Книга змін", 聖經 "Святе Письмо").
- регулярний, періодичний - цикли, такі як 月經 (менструація, букв. місячні).
Використання у корейській мові
У корейській мові 경 (經) є широковживаним у китайсько-корейській лексиці:
경험 (經驗) - досвід
경영 (經營) - управління, адміністрування
경리 (經理) - бухгалтерський облік, адміністрування
경제 (經濟) - економіка
성경 (聖經) - Біблія (Святе Письмо)
역경 (易經) - Книга змін
경도 (經度) - довгота
경위 (經緯) - основа і качок, у перекладі "деталі, структура"
월경 (月經) - менструація
Слова, які походять від ієрогліфа 經
- 경로(經路)–шлях; маршрут; канал
- 경리(經理)–бухгалтерія; бухгалтер
- 경비(經費)–витрати; вартість
- 경서(經書)–конфуціанська класика
- 경위(經緯)–деталі
- 경제(經濟)–економіка; бути економним
- 경험(經驗)–досвід
- 경험론(經驗論)–емпіризм
- 구약 성경(舊約聖經)–Старий Заповіт
- 말초 신경(末梢神經)–периферичний нерв
- 성경(聖經)–Біблія
- 신경(神經)–нерв; нерви
- 신경계(神經系)–нервова система
- 신약 성경(新約聖經)–Новий Заповіт
- 월경(月經)–менструація
- 중추 신경(中樞神經)–центральна нервова система
- 女火一女一 (VFMVM)
- ⿰ 糹 巠