經
- проходити крізь, проходити, нитка основи (вертикальна нитка у ткацтві);
- Писання, класика, принцип;
Етимологія
Це фоно-семантична сполука, що складається з:
糸 (шовк, нитка) - семантичний елемент, що вказує на ткацтво або нитки;
巠 (gyeong, "водотік, канал") - фонетичний елемент, що також несе в собі ідею чогось прямого та протяжного.
Початкове значення: нитки основи (вертикальні нитки у ткацтві), на відміну від 緯 (утокові нитки, горизонтальні).
Від уявлення про нитки основи, що тягнуться прямо і постійно, слово розширилося до значення
- проходити, перетинати - як людина, що рухається по прямій лінії.
- принцип, закон, порядок - незмінна основа, як нитки основи в тканині.
- Святе Письмо, класичні тексти - твори, що втілюють постійні, керівні принципи (наприклад, 易經 "Книга змін", 聖經 "Святе Письмо").
- регулярний, періодичний - цикли, такі як 月經 (менструація, букв. місячні).
Використання у корейській мові
У корейській мові 경 (經) є широковживаним у китайсько-корейській лексиці:
경험 (經驗) - досвід
경영 (經營) - управління, адміністрування
경리 (經理) - бухгалтерський облік, адміністрування
경제 (經濟) - економіка
성경 (聖經) - Біблія (Святе Письмо)
역경 (易經) - Книга змін
경도 (經度) - довгота
경위 (經緯) - основа і качок, у перекладі "деталі, структура"
월경 (月經) - менструація
- 女火一女一 (VFMVM)
- ⿰ 糹 巠