• долоня;
  • тримати в руці;
  • керувати;
  • управляти;

Етимологія

Фоносемантичне сполучення, що складається з:

手 (손 수) - семантичний компонент, що означає "рука", орган хапання або утримання.

尙 (오히려 상) - фонетичний компонент, що надає звуку 상 і означає піднесення, повагу або підтримку.

Поєднання зображує "руку, яка тримає або підтримує щось з повагою", що призводить до відчуття перенесення, управління або відповідальності.

Використання у корейській мові

掌心 (장심) - центр долоні

手掌 (수장) - долоня

掌印 (장인) - відбиток руки; відбиток печатки

掌上 (장상) - на долоні; щось цінне ("на долоні")

掌管 (장관) - керувати; наглядати

掌權 (장권) - мати владу; бути при владі

校長 (교장) - директор школи (досл. "керівник, який керує школою")

店掌 / 掌櫃 (점장 / 장구) - власник магазину; той, хто керує магазином

掌握 (장악) - схопити; взяти під контроль

掌理 (장리) - відповідати за управління або справи

掌聲 (장성) - оплески (досл. "звук долонь")

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

На ранніх китайських піктограмах 掌 ілюструвало руку з підкресленою центральною частиною - долонею.

Оскільки долоню вважали місцем контролю та спритності, слово природно стало символізувати командування та відповідальність.

У стародавніх бюрократичних титулах 掌 позначав тих, на кого покладено ключові обов'язки - наприклад, 掌事 (керуючий справами) або 掌書 (хранитель записів) - тих, хто "тримає справи в своїх руках".

У літературі та філософії 掌 часто використовувався метафорично для позначення турботи та контролю - "тримати щось у долоні" символізувало повне володіння або інтимний захист.

「天下在掌中。」

"Світ лежить на долоні".

У буддизмі долоня також уособлює уважність і співчуття - відкрита рука дарування, на противагу стиснутому кулаку хапання.

掌 символізує руку майстерності та турботи.

Вона уособлює як контроль (владу, управління), так і ніжний захист (виховання, підтримку).

Долоня - це місце, де сила зустрічається з чутливістю - вона міцно хапає, але делікатно відчуває.

Таким чином, 掌 стало уособленням балансу між силою та відповідальністю.

「以掌持物,不可太緊,亦不可太鬆。」

"Тримаючи щось у долоні, тримайте не надто міцно, але й не надто вільно" - метафора збалансованого управління та лідерства.

掌 вчить мистецтву тримати з усвідомленням.

Щоб керувати людьми, обов'язками чи владою, треба тримати їх так, як тримають воду в долоні - достатньо міцно, щоб утримати, достатньо м'яко, щоб не втратити.

「心若平,則掌不顫;政若正,則民自安。」

"Коли серце тверде, рука не тремтить; коли правління справедливе, народ перебуває в мирі".

Таким чином, 掌 виступає як ієрогліф відповідальності, турботи та збалансованого управління - нагадування про те, що те, що ми тримаємо в руках, відображає те, що ми тримаємо в наших серцях.

손바닥
сонбадак
чанґ
Ключ Кансі:64, + 8
Кількість рисок:12
Юнікод:U+638C
Введення Цанцзе:
  • 火月口手 (FBRQ)
Композиція:
  • ⿱ 𫩠 手
  • ⿱ 龸 𠰅

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.