區
- розділяти, розрізняти;
- межа, район;
Етимологія
Утворений як складна ідеограма:
匸 ("приховувати, огороджувати") вказує на закритий простір або відмежовану територію;
品 ("предмети, товари") зображує кілька предметів разом.
У поєднанні ієрогліф первісно передавав ідею "предметів, розташованих і розділених у закритому просторі", що призводило до значень поділу, відокремлення, району, кордону.
Семантичний діапазон:
- розділяти, відокремлювати (구분하다, 區分);
- розрізняти, дискримінувати (구별하다, 區別);
- межа, обмеження (지경, 區域);
- район, округ (행정구역, наприклад, 서울 ○○구).
Використання у корейській мові
區分 (구분) - поділ, класифікація
區別 (구별) - розрізнення, диференціація
地區 (지구) - регіон, зона
區域 (구역) - район, межа
行政區 (행정구) - адміністративний район
Додаткові примітки
У традиційній китайській адміністративній практиці 區 широко використовувався для позначення територіальних одиниць або підрозділів, підкреслюючи порядок та ієрархію в управлінні.
У сучасній Східній Азії, особливо в Кореї, Китаї та Японії, він залишається стандартним ієрогліфом для позначення міських районів або округів. Його використання відображає конфуціанську адміністративну категоризацією та ієрархією, що забезпечує чіткість ролей і регіонів.
- 尸口口口 (SRRR)
- ⿷ 匚 品 (G J K V)
- ⿷ 匸 品 (H T)