沒
- тонути;
- занурюватися;
- зникати;
- вмирати;
- не, жоден;
Етимологія
Асоціативна сполука:
氵 ("вода") - семантичний елемент, що вказує на відношення до води;
勹 ("вихор, закручувати") - уособлює вируючу течію;
又 ("рука") - зображує руку/людину;
Разом вони зображують людину, яку поглинає вода, надаючи первісне значення "тонути, захлинатися".
З цього значення розвинулися розширені значення:
- "померти" (втопившись) за розширенням - загинути;
- "зникати";
- пізніше також "не, жоден" (як заперечення, особливо в китайській мові).
Використання у корейській мові
沈沒 (침몰) - тонути, занурюватися
湮沒 (인몰) - зникати, бути похованим, забутим
沒落 (몰락) - падіння, руйнування, крах
沒收 (몰수) - конфіскація, позбавлення
死沒 (사몰) - померти
Додаткові примітки
У класичній китайській мові 沒 спочатку означав "тонути, зникати".
Пізніше значення розширилося до "померти, зникнути". Більш специфічний ієрогліф 歿 також використовувався для "померти".
Починаючи з династії Тан, 沒 розвинуло заперечну функцію ("не, ніякий").
Це сталося через те, що старий заперечувальний ієрогліф 無 втратив своє первісне звукове значення в китайській мові, тому 沒, який мав той самий початковий знак, перебрав на себе функцію заперечувального ієрогліфа.
У сучасній китайській мові 沒 є поліфонічним:
mò - "тонути, вмирати"
méi - "не, жоден" (заперечення, як у 沒有 méiyǒu)
Слова, які походять від ієрогліфа 沒
- 몰(沒)–Префікс, який означає "не мати чогось взагалі"
- 몰두(沒頭)–поглинання
- 몰락(沒落)–падіння; занепад; крах; руїна; знищення; розчинення
- 몰락되다(沒落되다)–занепадати; руйнуватися; падати; знищуватися; розчинятися
- 몰락하다(沒落하다)–занепадати; руйнуватися; падати; знищуватися; розчинятися
- 몰살(沒殺)–різанина
- 몰아(沒我)–самовідданість
- 몰입(沒入)–занурення; поглинання
- 일몰(日沒)–захід сонця
- 水弓水 (ENE)
- ⿰ 氵 ⿱ 勹 又
