葱
- зелена цибуля;
- цибуля-шалот;
- цибуля-порей;
- зелень;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
艸 (풀 초) - семантичний компонент, що вказує на рослину або рослинність.
囪 (창문 총) - фонетичний компонент, що представляє звук "chong" та означає яскравість або вентиляцію.
Шовень цзєцзи (說文解字):
「蔥,菜也。从艸,囪聲。」
"蔥 означає овоч; складається з 艸 (трава) та 囪 (фонетичний)".
Таким чином, композиція представляє зелену траву, листя якої росте прямим і порожнистим, як димар (囪) - рослину цибулю.
Семантичний розвиток:
Буквальне: вид зеленого овоча, цибуля-шалот або порей.
Описовий: зелений, пишний або свіжий на вигляд.
Переносне: жвавий, молодий або енергійний (як у 蔥鬱, "квітуча життєва сила").
Діалектне (архаїчне): віз або візок (читається 창, chhang), використовується регіонально в старокорейському та тайванському контекстах.
Використання у корейській мові
蔥綠 (총록) - зелений
蔥鬱 (총울) - пишний, розкішний
蔥蘢 (총롱) - пишна, квітуча рослинність
蔥白 (총백) - біла частина цибулі-шалот; також трав'яний термін
洋蔥 (양총) - цибуля (Allium cepa)
蔥花 (총화) - нарізана цибуля-шалот (використовується як гарнір)
Додаткові примітки
У китайській та корейській культурах 蔥 часто символізує інтелект, життєву силу та свіжість, оскільки його вимова нагадує 聰 (총, розумний, кмітливий).
Таким чином, у народних приказках і грі слів 蔥 може означати яскраву і кмітливу молодь (蔥翠之年 - юнацький вік).
У традиційній медицині 蔥白 (총백), біле стебло цибулі-шалоту, цінується за стимуляцію потовиділення і полегшення застуди, з'являючись у таких формулах, як 蔥白湯.
У літературі повторювані форми 蔥蔥, 蔥翠 і 蔥鬱 викликають у пам'яті яскраву зелень гір і долин, символізуючи природну енергію.
Символічне тлумачення:
蔥 уособлює свіжість, життєву силу та чисту енергію (淸氣) - зелений паросток життя, що проростає з ґрунту.
Через свій фонетичний зв'язок з 聰 (інтелект), він також став символізувати гостроту розуму.
「蔥翠之姿,映於山川;聰慧之德,發於心田。」
"Зелена грація гір віддзеркалюється в зелені цибулі; яскравість мудрості витікає з поля серця."
《詩經-小雅》(Книга пісень, Малі оди):
「彼采蕨兮,不盈頃筐。蔥蔥其野,萋萋其蒿。」
"Вони збирають папороть, якої не набереш у кошик; поля зелені й розкішні".
Тут 蔥蔥 (총총) є ономатопоетичною редуплікацією, що означає пишний, зелений, жвавий, походить від того самого кореня слова.
Таким чином, 蔥 поєднує життєву силу природи з ясністю розуму, символізуючи оновлення та інтелект.
У Східній Азії 蔥 продовжує символізувати життя, молодість і ясність - аромат першої весняної зелені.
Альтернативні форми
蔥 (U+8525) - традиційна форма (використовується в Тайвані, Японії, Кореї).
葱 (U+8471) - спрощена форма (використовується в континентальному Китаї, Гонконгу).
У стандартній традиційній орфографії Тайваню у варіанті використовується 囪 замість 匆 як внутрішній компонент - вважається ортодоксальною (正字) формою.
Гонконг: надає перевагу 葱 як стандартній формі.
- 廿心大心 (TPKP)
- ⿱ 艹 怱