毀
- знищувати;
- руйнувати;
- пошкоджувати;
Етимологія
Традиційно аналізується як складна ідеограма, що комбінується:
殳 (зброя; ударний інструмент) - семантичний елемент, вказує на ударну або руйнівну силу;
毋 - фонетичний компонент, що дає звук "hwe / huǐ".
Ієрогліф передає удар по чомусь так, що воно розпадається на частини, що призводить до значень руйнування та руйнації.
毀 спочатку означав пошкодити або зруйнувати фізично. Пізніше зачення розширилося до моральної та соціальної сфер:
- фізичне знищення - зруйнувати споруди чи об'єкти;
- пошкодження - завдати шкоди або збитків;
- дифамація - знищення чиєїсь репутації;
- самоушкодження (класичний відтінок) - самознищення або моральний занепад.
Таким чином, 毀 поєднує матеріальну руйнацію та репутаційну шкоду.
Використання у корейській мові
У корейській мові 毀 з'являється переважно в юридичній та офіційній лексиці.
Фізичний:
훼손 (毀損) - пошкодження; псування
파괴 (破毀) - руйнування
Репутація / мовлення:
훼방 (毀謗) - наклеп
훼예 (毀譽) - звинувачення та похвала
Додаткові примітки
毀 підкреслює активне руйнування, а не пасивний занепад. У моральному контексті означає навмисну шкоду, особливо через мову.
Часто протиставляється:
破 - ламати; розбивати
壞 - псувати; руйнувати
Споріднені ієрогліфи:
滅 - гасити; знищувати
謗 - наклеп
損 - пошкодження; втрата
Серед них 毀 унікально поєднує в собі матеріальне знищення та репутаційну шкоду.
Класичне / літературне вживання:
毀家紓難 - "Пожертвувати своїм будинком, щоб полегшити труднощі"
毀譽參半 - "Напівпохвала, напівдокір"
毀人名節 - "Зіпсувати репутацію людини"
- 竹土竹弓水 (HGHNE)
- ⿰⿱臼土殳
- ⿰𱼭殳