肉
- м'ясо;
- плоть;
Він позначає м'ясо тварин і є ідеографом, що спочатку зображував відрізаний шматок м'яса з ребрами. Він також означає "тіло", "м'язи" (筋肉) або "плоть/м'які тканини".
Етимологія
Це піктограма, що символізує частину м'яса.
Для позначення людської плоті або м'язів використовується ієрогліф 肌, але з часів династії Хань ієрогліф 肉 також став означати людські м'язи. Далі його значення розширилося і стало позначати очищену м'якоть фруктів.
Використання у корейській мові
У сучасній китайській та в'єтнамській мовах (під впливом китайської) ієрогліф 肉 сам по собі зазвичай означає свинину.
Для позначення інших видів м'яса перед 肉 ставиться назва тварини, наприклад, 牛 (корова) для яловичини, 羊 (вівця) для баранини або 鷄 (курка) для курки.
На відміну від цього, в Кореї та Японії 肉 часто позначає яловичину. Ця різниця частково пояснюється кліматичними та сільськогосподарськими умовами в Китаї, які історично менш придатні для вирощування великої кількості свиней, а також впливом буддизму в середньовічній Кореї та Японії, який не заохочував споживання м'яса. Велика рогата худоба частіше вирощувалася для фермерських господарств, тому яловичину їли частіше.
Історично верхня частина 肉 іноді писалася як 入 (що означає "входити"), під впливом ієрогліфа 內 (всередині), але сьогодні вона пишеться як 人 (людина).
Існує варіант форми 宍 (U+5B8D), що використовується переважно в Японії для географічних назв та особистих імен, таких як Shishido (宍戸) та Shishido/Shishito (宍道).
Коли він використовується як семантичний компонент (радикал), він зазвичай вказує на значення, пов'язані з тілом або органами тварин, збільшенням кількості рідини в організмі, ожирінням або виснаженням, травмами, хворобами і спричиненими ними тілесними змінами, м'ясоїдством, ритуалами і приготуванням страв з м'яса.
Радикал часто з'являється у формі, схожій на 月 ("місячний" радикал), так звана форма "м'ясного місяця" (육달월). Коли радикал розміщується як радикал "ноги" (внизу), лівий штрих випрямляється, а не вигинається, набуваючи форми ⺝. Однак у Тайвані та Гонконгу, щоб уникнути плутанини з власне місячним радикалом 月, ця форма пишеться як ⺼, а лівий штрих пишеться під нахилом, коли він з'являється в позиції "підніжжя".
Коли 肉 використовується як компонент підніжжя, він іноді залишається незмінним, як у 腐. Форма "м'ясний місяць" зазвичай з'являється як лівий або нижній радикал, але рідко з'являється з правого боку ("бічна" або "пристінна" позиція), як у 胡.
Через трансформацію 肉 у форму "м'ясного місяця" при використанні в інших ієрогліфах, ті, що поєднують 月 + A та 肉 + A з однаковим порядком накреслення та позицією, стають "псевдопарами", тобто візуально схожими, але семантично різними. Приклади включають:
朣 (яскраве місячне світло) - 膧 (пухкий, м'ясистий)
朦 (тьмяне, туманне) - 䑃 (рясне)
朧 (розмите місячне світло) - 𦢫 (пухкий, м'ясистий)
У сучасній китайській класифікації радикалів "м'ясний місячний радикал" був скасований і об'єднаний з місячним радикалом 月. Тільки ті ієрогліфи в оригінальній групі м'ясного радикала, які зберігають повну форму 肉, залишаються під м'ясним радикалом; ті, де 肉 спрощено до форми "м'ясний місяць", класифікуються під місячним радикалом.
Альтернативні форми
- ⺼ — бічна форма радикала 肉;
Ієрогліфи, що відносяться до ключа 肉
- 肝 — печінка;
- 臟 — внутрішні органи;
- 腸 — кишечник;
- 膜 — мембрана, тонка плівка, шар;
- 肢 — кінцівка, рука або нога;
- 育 — виховувати, плекати;
- 背 — спина, повертатися спиною, за спиною, нести на спині, декламувати, запам'ятовувати;
- 能 — вміти, бути здатним, мати можливість;
- 膳 — їжа, їсти, пропонувати їжу, готувати їжу;
- 臍 — пупок;
- 人月人 (OBO)
- ⿵ 内 人
- ⿻ 冂 仌