• зовнішній вигляд вогню;

Етимологія

Ідеографічна сполука, що складається з чотирьох прикладів (вогонь), розташованих у формі квадрата 2×2:

Таке чотирикратне збільшення відповідає тій самій графічній логіці, що й інші китайські ієрогліфи, утворені множенням одного елемента, де повторення посилює або розширює концепцію основи ієрогліфа.

Етимологія та графічна група:

燚 є кульмінаційним елементом прогресивної серії ієрогліфів, що позначають вогонь, у китайському письмі — послідовності, в якій повторюється двічі, тричі і, нарешті, чотири рази:

(화) — 1 вогонь: базова піктограма, що зображує полум’я;

炏 (개) — 2 вогні (поруч): інтенсивне полум'я; варіант ;

(염) — 2 вогні (один над одним): пекуча спека; запалення; найпоширеніший елемент цієї серії;

㷋 (염) — 3 вогні (два зверху, один знизу): інтенсивне горіння; за значенням еквівалентний 燼 (жар, попіл);

焱 (혁/염) — 3 вогні (трикутне розташування): іскристе полум'я; спалахуючий вогонь; сяйне світло;

燚 (일/역) — 4 вогні: вигляд вогню (火貌); найрідкісніший і найекстремальніший елемент.

Ця послідовність є одним із найповніших прикладів графічного посилення в китайській системі письма — повторення одного й того самого елемента для позначення більшої величини, прийом, що зустрічається в багатьох категоріях ієрогліфів.

Додаткові примітки

燚 не має самостійного вживання в класичній або сучасній повсякденній лексиці китайської або корейської мови. Його єдиним класичним підтвердженням є однорядкова словникова стаття в словнику 《五音篇海》(Wǔyīn Piǎnhǎi, "Море ієрогліфів у п'яти тонах"). Він не з'являється в літературних творах, класичних текстах чи стандартному словнику.

Однак у наш час 燚 привернув до себе значну увагу громадськості завдяки двом каналам:

Послідовність з чотирьох ієрогліфів 火炎焱燚 (huǒ yán yàn yì) - кожен ієрогліф містить на одну більше, ніж попередній - використовується в сучасній китайській мові для опису ескалації вогню або, навпаки, зростаючого процвітання та імпульсу.

Послідовність була популяризована завдяки китайській вірусній пісні 2019 року 《生僻字》 ("Незрозумілі ієрогліфи"), в якій використовувалися рідкісні та візуально вражаючі ієрогліфи, а також завдяки системі індикаторів рівня "тепла дружби" на соціальній платформі Tencent QQ, де 火炎焱燚 представляє найвищий рівень тепла дружби.

燚 зрідка використовується в особистих іменах у сучасних китайській та корейській мовах, де він викликає асоціації з силою, блиском і процвітанням - радше завдяки своїй візуальній інтенсивності, ніж лексикографічному значенню.

Лексикографічна рідкість:

燚 належить до класу ієрогліфів, які існують лише як словникові статті - задокументовані для повноти, але ніколи не входили в активне літературне чи розмовне вживання. Вся його текстова історія складається з одного речення в одному середньовічному римованому словнику. Сучасне відродження ієрогліфа пов'язане з популярною культурою та інтернет-естетикою, а не з класичною передачею.

《五音篇海》 (Wǔyīn Piǎnhǎi, "Море ієрогліфів у п'яти тонах") - це всеосяжний словник ієрогліфів, укладений за часів династії Цзінь (, 1115-1234 рр. н. е.), примітний тим, що охоплює рідкісні та периферійні ієрогліфи, яких немає в попередніх словниках, таких як Шовень цзєцзи. Це єдиний авторитетний словник значення і вимови 燚 та багатьох інших ієрогліфів, що мали обмежений історичний обіг.


Споріднені ієрогліфи родини вогню:

- вогонь; полум'я (базова піктограма)

- палаючий жар; запалення; 2× (складений)

焱 - іскристе полум'я; променисте світло; 3×

炬 - смолоскип

- лампа

- горіти; запалюватися

- палаючий; інтенсивний (вогонь)

- попіл (кінцевий стан вогню)

Серед усіх ієрогліфів, пов'язаних з вогнем, 燚 позначає графічний екстремум - максимально можливе помноження базового елемента в межах традиційної системи письма.


Водна паралель

Серія вогню має пряму структурну паралель у серії води:

- вода

沝 - розділена або двоканальна річка

㴇 - переходити вбрід; йти вбрід

淼 - великий водний простір; вода, що тягнеться вдалину

- велика повінь; вода, що розливається

Обидві серії ілюструють один і той самий китайський графічний принцип: чим більше вживання базового елемента, тим екстремальнішим стає поняття.

Інші паралельні ряди:

(나무) → (숲) - дерево до лісу (три дерева)

鹿 (사슴) → 麤 (거칠 추) - три олені, що означає дикість і грубість

→ 龖 → 龘 → 𪚥 - серія драконів (1→2→3→4), кульмінацією якої є ієрогліф, що означає "балакучий", представляючи крайню межу складності


Зауваження щодо вимови:

Корейська вимова 燚 є предметом давніх лексикографічних розбіжностей. Єдиний класичний запис його вимови міститься в 《五音篇海》 (Wǔyīn Piǎnhǎi, "Море ієрогліфів у п'яти тонах"), римованому словнику династії Цзінь, в якому записано:

「以日切,音亦。火貌。」

"Вирізається за допомогою та ; звук: . Виникнення вогню".

Цей єдиний запис записує одне фонетичне значення двома різними методами:

- 반절법 (反切法, fanqie): "以日切" - фонетичне написання з використанням для початкової літери та для кінцевої, що дає читання 일 (il) за корейськими конвенціями;

- 직음법 (直音法, zhíyīn): "音亦" - пряме читання, що вказує на відповідність звуку , який корейською читається як 역 (yeok).

Корейські словники, які слідують запису фанці, подають 일; 漢韓大辭典 (Han-Han Daesajeon) Інституту сходознавства Університету Данькук, який слідує запису прямого звучання, подає 역.

Обидві передачі фонологічно узгоджуються: фінальний ієрогліф у фаньцзе відповідає читанню 역 у Словнику Кансі (康熙字典), підтверджуючи, що 일 і 역 відображають одне й те саме давньокитайське фонетичне значення, зафіксоване у двох різних системах позначень.

불의 모양
пурий моянґ
il / yeok
Ключ Кансі:86, + 12
Кількість рисок:16
Юнікод:U+71DA
Введення Цанцзе:
  • 火火火火 (FFFF)
Композиція:
  • ⿰ 炎 炎

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.