• булочка на пару;
  • манту;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

(їсти; їжа) - семантичний компонент, маркує слово як предмет харчування

曼 (màn, "довгий; витягнутий") - фонетичний компонент, забезпечує звучання

Первісне значення означає наповнену або сформовану масу з тіста, часто приготовану на пару.

У ранніх китайських джерелах 饅 (饅頭) не обов'язково містило начинку. Часто ним називали звичайний хліб, приготований на пару, особливо на півночі Китаю.

Легенда (популярна, але напівапокрифічна):

Кажуть, що Чжуге Лян (諸葛亮) — китайський державний діяч, політик і стратег періоду Трицарства (208—234рр), використовував голови з тіста (饅頭) замість людських голів для ритуальних жертвоприношень. Незалежно від того, історично достовірна вона чи ні, ця легенда показує, як 饅 стало асоціюватися з фігурними підношеннями з тіста, а не з простим хлібом.

Використання у корейській мові

만두 (饅頭) - пельмень; їжа з тіста з начинкою

왕만두 (王饅頭) - великі фаршировані пельмені

Додаткові примітки

У Кореї 만두 (饅頭) зазнало семантичного звуження та спеціалізації:

- зазвичай з начинкою (м'ясо, овочі, кімчі)

- варені, приготовані на пару або смажені на сковороді

Таким чином:

китайське манду ≈ корейське 찐빵

корейське манду ≈ китайське 包子 / 餃子 (функціонально)

У середньовічних китайських кулінарних записах 饅頭 з'являється як ритуальна і військова їжа, що цінується за:

- портативність

- простота масового виробництва

- символічна форма

У буддійських храмах зазвичай використовували страви з тіста, приготовані на пару (饅頭) як:

- вегетаріанські підношення

- монастирські страви

Це узгоджується з тим, що буддисти уникають кривавих жертвоприношень, замінюючи їх зерновими формами.

У сучасній китайській мові:

饅頭 (mántou) = звичайний хліб на пару.

У корейській мові:

만두 майже завжди означає "фаршировані пельмені."

У японській мові:

饅頭 (まんじゅう, manjū) = булочки з солодкою квасолевою начинкою.

Таким чином, 饅 є класичним прикладом спільного ієрогліфа та розбіжності культур харчування.

Пов'язані ієрогліфи:

- їсти; їжа

餃 - пельмень

- обгортка; булочка

/ - локшина; борошно

Фонетична родина:

曼 - довгий; подовжений

- повільний

- переповнений; дифузний

Альтернативні форми

𪍩 (U+2A369) - варіант з використанням (пшениця) замість - підкреслює зернову природу їжі.

만두
манду
ман
Ключ Кансі:184, + 11
Кількість рисок:20
Юнікод:U+9945
Введення Цанцзе:
  • 人戈日田水 (OIAWE)
Композиція:
  • ⿰ 飠 曼

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.