滄
- глибокий синій, блакитний;
- обшир, безмежність;
Початково означає велике море або велику водойму.
Етимологія
Використання у корейській мові
창해 (滄海) - велике море; неосяжний океан
창상 (滄桑) - життєві перипетії; великі життєві зміни
창청 (滄靑) - глибокий синій; блакитний (літературне)
창랑 (滄浪) - сині хвилі; назва пов'язана з річками та поетичними образами
滄海桑田 (창해상전) - "великі зміни з часом"
Слова, які походять від ієрогліфа 滄
Додаткові примітки
Споріднені ієрогліфи:
海 - море
洋 - океан
碧 - темно-синій / нефритово-зелений
蒼 - синьо-зелений; великий (часто взаємозамінні в поетичному контексті)
У класичних ідіомах 滄 часто поєднується з 海 (море) або 桑 (шовковиця).
Колірне значення 滄 - холодний, глибокий синій, часто означає вік, глибину та урочистість.
滄 є переважно літературним, а не розмовним у всіх сучасних мовах.
滄 - це ієрогліф, сповнений поетичної глибини, означає велике море, синю безмежність і мінливу природу світу. Створений з води та звуку 倉, він перетворився з фізичного опису океану на потужну метафору часу, мінливості та безмежності, що збереглася сьогодні переважно в класичних ідіомах та літературній мові.
Класичні цитати:
「滄海桑田」
《葛洪·神仙傳·麻姑》 (Ге Хонг)
「麻姑曰:『接待以來,已見東海三為桑田。』」
“Магу сказав: «З того часу, як я приїхав сюди, я тричі бачив, як Східне море перетворювалося на шовковичні поля».” - тут мається на увазі, що світ зазнає величезних змін.
《莊子》 (Чжуан-цзи)
「滄海之水,不可以斗量也。」
"Води великого моря не можна виміряти ковшем".
Тут 滄海 символізує незмірний простір і космічний масштаб.
- 水人戈口 (EOIR)
- ⿰ 氵 倉