• виливати;
  • розливати;
  • обмірковувати;
  • ретельно обдумувати;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(мірний ківш; черпак) - семантичний компонент, пов'язаний з вимірюванням зерна або рідини за допомогою черпака;

- фонетичний компонент, що передає звук (짐 / zhēn).

Таким чином, первісний образ - це ретельне відмірювання або переливання, що природно призвело до переносного значення "ретельний розгляд".

Семантичний розвиток:

- ретельно зачерпнути або відміряти рідину;

- урочисто наливати вино;

- ретельно зважувати варіанти;

- обмірковувати або розглядати.

Семантичний зсув від фізичного вимірювання до ментальної оцінки є класичним прикладом метафоричного розширення.

Використання у корейській мові

짐작 (斟酌) - здогадуватися; ретельно обмірковувати

참작 (參酌) - брати до уваги

작심 (酌斟) - рідкісна, класична інверсія

Додаткові примітки

Споріднені ієрогліфи:

- наливати вино; обмірковувати

- вимірювати

- мірний черпак

酎 - витримане вино

Серед них 斟 і часто поєднуються в парі (斟酌), щоб підкреслити обережність суджень.

Класичні цитати:

《詩經》 (Книга пісень)

「斟酌既盈」

"Наливай і наповнюй чаші."

Пізніше літературне використання:

「當斟酌情理」

"Треба ретельно зважувати причини та обставини".

Слова, які походять від ієрогліфа

짐작하다
чімджакхада
чім
Ключ Кансі:68, + 9
Кількість рисок:13
Юнікод:U+659F
Введення Цанцзе:
  • 廿女卜十 (TVYJ)
Композиція:
  • ⿰ 甚 斗

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.