懷
- плекати думки, ніжно згадувати, відчувати тугу;
По суті, означає тримати щось у своєму серці або за пазухою. На відміну від раптових емоційних реакцій, 懷 підкреслює спокійне, тривале внутрішнє утримання.
Етимологія
Складна ідеограма з фонетико-семантичним перекриттям:
心 (серце) - емоційно-психічна сфера
褱 / 褱 (huái) - фонетико-семантичний елемент, що означає "тримати в одязі / за пазухою"
褱 також є архаїчною формою 懷.
Палеографічна інтерпретація:
Ієрогліф 褱 складається з:
衣 (одяг)
眔 (око + низхідний потік)
Японський палеограф Сіракава Шізука припустив, що 褱 зображує сльози, що падають з очей на одяг - поза, що асоціюється з трауром і глибокою внутрішньою скорботою.
Ця інтерпретація пояснює, чому 懷 так часто передає тугу, спогади та емоційне стримування, а не зовнішнє вираження.
Використання у корейській мові
懷念 (회념) - згадувати з любов'ю
懷抱 (회포) - внутрішні почуття; прагнення
懷疑 (회의) - плекати сумніви
懷德 (회덕) - плекати чесноти
懷鄉 (회향) - туга за батьківщиною
懷胎 (회태) - бути вагітною (носити в собі)
Слова, які походять від ієрогліфа 懷
Додаткові примітки
懷 - це ієрогліф внутрішньої пам'яті. Він представляє:
- емоційне стримування
- стійку тугу
- морально-етичні зобов'язання
- пам'ять, яку тримають в собі, а не проговорюють вголос.
Поєднуючи конфуціанську етику, буддійське співчуття та класичну поезію, 懷 послідовно передає глибину, не показуючи її.
Семантично споріднені ієрогліфи:
抱 - обіймати; тримати
念 - думати про; пам'ятати
思 - споглядати
憶 - згадувати
Контрастні:
想 - активне мислення або уява
戀 - романтична прихильність
悲 - відвертий сум
懷 - підкреслює тихе внутрішнє утримання, а не зовнішні емоції.
Класичні цитати:
《論語》 (Аналекти)
「君子懷德,小人懷土。」
"Шляхетна людина плекає чесноту, а дрібна - землю".
Тут 懷 явно означає внутрішньо цінувати і дорожити, а не просто "думати про".
《史記》 (Записи великого історика)
「懷忠抱義。」
"Зберігати вірність і підтримувати праведність".
Це вживання показує 懷 як дієслово морального зобов'язання, що зберігається в серці.
《唐-杜甫》 (Ду Фу)
「懷君屬秋夜,散步詠涼天。」
"Думаючи про тебе осінньої ночі, я йду повільно, наспівуючи під прохолодним небом".
Тут 懷 виражає тиху тугу і спогад, що є характерною рисою поетичного вживання.
У буддійській літературі 懷 часто з'являється в етичному або споглядальному контексті:
「懷慈悲心。」
"Мати співчутливе серце".
На відміну від раптового співчуття, 懷 передбачає постійне внутрішнє виховання.
- 心卜田女 (PYWV)
- ⿰ 忄 褱