讚
- хвалити, вихваляти, звеличувати;
Етимологія
Використання у корейській мові
칭찬 (稱讚) - похвала; схвалення
찬미 (讚美) - прославляння; звеличення (часто релігійне або літературне)
찬사 (讚辭) - слова похвали; панегірик
찬동 (讚同) - схвалення; згода
찬양하다 (讚揚하다) - високо хвалити; звеличувати
Слова, які походять від ієрогліфа 讚
Додаткові примітки
讚 часто з'являється в:
- класичній прозі
- буддійських текстах
- історичних біографіях
Часто використовується для підбиття підсумків або моральної оцінки життя чи вчинків людини.
讚 підкреслює вербальне визнання, на відміну від суто емоційного захоплення.
У буддистському контексті воно часто стосується вихваляння Будди або Дхарми.
У східноазійському моральному дискурсі похвала (讚) традиційно поєднується з критикою (譏 / 貶) як інструменти етичних настанов.
Споріднені ієрогліфи:
稱 - називати; кликати (словесна дія)
美 - красивий; гарний (об'єкт похвали)
揚 - піднімати; сприяти (підсилення)
褒 - хвалити (близький синонім)
Серед корейських освітніх ханча, 讚 має один з найвищих показників кількості штрихів, що робить його візуально та графічно виразним.
Альтернативні форми
У спрощених ієрогліфах 讚 і 贎 зливаються в 赞, руйнуючи семантичну відмінність між похвалою і підтримкою.
- 卜口竹山金 (YRHUC)
- ⿰ 訁 贊