• хвалити, вихваляти, звеличувати;

Етимологія

Фоно-семантична сполука:

- мова, слова (семантичний компонент)

贊 - допомога, підтримка (фонетичний компонент)

Ієрогліф передає ідею використання слів () для підтримки або піднесення когось (贊). Звідси виникло значення похвалити усно, особливо в публічному або офіційному контексті.

Використання у корейській мові

칭찬 (稱讚) - похвала; схвалення

찬미 (讚美) - прославляння; звеличення (часто релігійне або літературне)

찬사 (讚辭) - слова похвали; панегірик

찬동 (讚同) - схвалення; згода

찬양하다 (讚揚하다) - високо хвалити; звеличувати

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

讚 часто з'являється в:

- класичній прозі

- буддійських текстах

- історичних біографіях

Часто використовується для підбиття підсумків або моральної оцінки життя чи вчинків людини.

讚 підкреслює вербальне визнання, на відміну від суто емоційного захоплення.

У буддистському контексті воно часто стосується вихваляння Будди або Дхарми.

У східноазійському моральному дискурсі похвала (讚) традиційно поєднується з критикою (譏 / 貶) як інструменти етичних настанов.

Споріднені ієрогліфи:

- називати; кликати (словесна дія)

- красивий; гарний (об'єкт похвали)

- піднімати; сприяти (підсилення)

褒 - хвалити (близький синонім)

Серед корейських освітніх ханча, 讚 має один з найвищих показників кількості штрихів, що робить його візуально та графічно виразним.

Альтернативні форми

У спрощених ієрогліфах 讚 і 贎 зливаються в 赞, руйнуючи семантичну відмінність між похвалою і підтримкою.

기릴
кіріль
чхан
Ключ Кансі:149, + 19
Кількість рисок:26
Юнікод:U+8B9A
Введення Цанцзе:
  • 卜口竹山金 (YRHUC)
Композиція:
  • ⿰ 訁 贊

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.