誼
- любов, дружба, праведність;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
言 (мова, слова) - семантичний компонент, що вказує на питання мови, стосунків, спілкування;
宜 (відповідний, придатний) - фонетичний компонент, що вносить звук 의 та відтінок "правильності".
Походить від ідеї, що любов і дружба виражаються через слова (言) і є доречними, правильними (宜).
З часом значення розширилося від "правильної мови" до "правильних, праведних зв'язків між людьми" і, зрештою, до теплих, праведних стосунків.
Використання у корейській мові
Часто вживається у сполуках, пов'язаних з дружбою та праведними узами:
情誼 (정의) - дружба, емоційний зв'язок;
友誼 (우의) - товариство, дружні стосунки (також використовується для позначення міжнародної "дружби").
Має як емоційну, так і моральну вагу - прихильність та ідею, що зв'язок є "правильним" і "відповідним".
- 卜口十月一 (YRJBM)
- ⿰ 訁 宜