誼
- дружба;
- доброзичливість;
- приязнь;
Етимологія
Фоно-семантична сполука:
言 (мова, слова) - семантичний компонент, що вказує на питання мови, стосунків, спілкування;
宜 (відповідний, придатний) - фонетичний компонент, що містить звук 의 та відтінок "правильності".
Походить від ідеї, що прихильність і дружба виражаються за допомогою слів (言) і є доречними, правильними (宜).
З часом значення розширилося від "правильної мови" до "правильних, праведних зв'язків між людьми" і, нарешті, до теплих, праведних стосунків.
Значення 誼 розвивалися в етично-реляційному напрямку:
- належні стосунки - відповідна поведінка між людьми;
- емоційний зв'язок - дружба, доброзичливість, взаємна повага;
- моральна правильність у стосунках - діяти відповідно до 情 (людських почуттів) і пристойності.
Таким чином, 誼 поєднує в собі емоції (情) і правильність (義, подібно до пристойності), але фокусується на стосунках, а не на абстрактному принципі.
Використання у корейській мові
Часто використовується у сполученнях, пов'язаних з дружбою та праведними узами. Несе як емоційне, так і моральне навантаження - прихильність та ідею, що зв'язок є "правильним" і "відповідним".
Дружба та стосунки:
우의 (友誼) - дружба; приязнь
정의 (情誼) - прихильність; тепле людське почуття
교의 (交誼) - соціальні відносини; товариство
Дипломатичний / офіційний:
우호적 우의 (友好誼) - дружні стосунки (офіційний стиль)
Додаткові примітки
誼 підкреслює правильність у стосунках, а не абстрактну справедливість.
Часто протиставляється
義 - праведність як моральний принцип
情 - емоція або почуття
誼 знаходиться між 義 і 情, виражаючи емоції, регульовані пристойністю.
У корейській мові 誼 читається як 의, перегукуючись за звучанням з 義, але значення не слід плутати:
義 - моральна праведність
誼 - пристойність у стосунках і дружба
Ієрогліф поширений у дипломатичному, літературному та офіційному регістрах.
Споріднені ієрогліфи:
情 - почуття; емоція
義 - праведність; справедливість
仁 - доброзичливість
信 - довіра
和 - гармонія
Серед них 誼 позначає етичну теплоту, вбудовану в людські стосунки, а не безособову чесноту.
Класичне / літературне вживання:
以情立誼 - "встановлювати зв'язки через почуття"
敦誼重交 - "цінувати дружбу і шанувати стосунки"
Слова, які походять від ієрогліфа 誼
- 卜口十月一 (YRJBM)
- ⿰ 訁 宜