• коментувати;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

言 (언, "мова, слова") - семантичний, вказує на мову або письмо.

主 (주, "пан, господар") - фонетичний, що дає звук 주 і означає центральність або зосередженість.

Ієрогліф передає ідею додавання слів (言) для уточнення основної теми (主) - тобто написання пояснювальних ремарок до тексту.

Використання у корейській мові

주석(註釋) - коментар, примітка

주문(註文) - пояснювальна записка, маргінальний коментар

주해(註解) - розгорнутий коментар або екзегеза

주기(註記) - записувати, занотовувати; примітка в документах

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

У класичній китайській науці 註 був важливим у 경학 (經學) - вивченні та інтерпретації конфуціанської класики. Такі вчені, як Конг Анґо (孔安國) і Чжен Сюань (鄭玄), створили велику кількість 註 для пояснення канонічних текстів.

Термін 註疏 (주소) позначав систему, в якій 註 давав прямі пояснення слів, а 疏 пропонував розширені коментарі.

З часом 註 і 注 стали взаємозамінними у використанні, хоча 注 є спрощеною і більш поширеною сучасною формою як у Китаї, так і в Японії.

글뜻풀
кильтитпуль
чу
Ключ Кансі:149, + 5
Кількість рисок:12
Юнікод:U+8A3B
Введення Цанцзе:
  • 卜口卜土 (YRYG)
Композиція:
  • ⿰ 訁 主

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.