• прикрашати;
  • оздоблювати;
  • одяг, вбрання;
  • пакувати, загортати;
  • вантажити, нести;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

衣 ("одяг") - семантичний елемент, що вказує на вбрання або сукню.

壯 (jang / zhuàng, "сильний, міцний") - фонетичний елемент, що забезпечує звучання.

Первісне значення: одягати, прикрашати.

Розширені значення: одяг, костюм, вбрання; прикрашати; загортати/упаковувати; завантажувати або споряджати.

Використання у корейській мові

服裝 (복장) - одяг, вбрання

化裝 (화장) - макіяж; маскування

裝飾 (장식) - прикраса

裝備 (장비) - спорядження

裝置 (장치) - пристрій, апарат

包裝 (포장) - пакування, упаковка

裝車 (장차) - завантажувати транспортний засіб

꾸밀
куміль
чанґ
Ключ Кансі:145, + 7
Кількість рисок:13
Юнікод:U+88DD
Введення Цанцзе:
  • 女土卜竹女 (VGYHV)
Композиція:
  • ⿱ 壯 衣

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.