無
- не мати нічого, нічого;
Етимологія
Первісне значення: танцювати.
В написах на ворожильних кістках (甲骨文) ієрогліф зображував людину (форма 大), яка стояла з довгими декоративними китицями, що звисали донизу - зображуючи ритуальний танець.
З часом цей ієрогліф був запозичений фонетично і став означати "не мати".
Щоб відрізнити первісне значення "танець", додали компонент 舛 (помилка), утворивши 舞 (танець).
Пізніше, вписьмі печатки (篆書), переписувачі додали 亾 (亡 "загинути"), щоб посилити значення "не мати".
Нижня 灬 у сучасній формі 無 виглядає як "вогонь", але вона не пов'язана з вогнем - це просто скорописне спрощення з більш ранніх ієрогліфів.
Використання у корейській мові
У класичній китайській мові та літературних контекстах 無 широко використовується для позначення "не" або "жодного".
У сучасній розмовній китайській мові замість нього вживається словосполучення 没有 (méiyǒu) для позначення "не мати", тоді як 無 (无) залишається у складних словах або в офіційному/літературному стилі.
В японській мові читається як му або бу (у сполуках), що означає "небуття" - ключове поняття в дзен (наприклад, 無心 "відсутність розуму", 無我 "самовідданість").
У корейській мові воно читається як 무 і широко використовується у таких сполуках, як 무한 (無限, нескінченний), 무죄 (無罪, невинний).
Слова, які походять від ієрогліфа 無
- 무관(無官)–бути некоронованим
- 무궁화(無窮花)–гібіскус сирійський
- 무리(無理)–надмірність; нерозумність; непрактичність; недосяжність; тягар; стрес; напруга
- 무명(無名)–бути невідомим; бути безіменним; бути анонімним; безіменність; невідомість
- 무시(無視)–зневага; нехтування
- 무시하다(無視하다)–зневажати; нехтувати
- 무자비(無慈悲)–нещадність; жорстокість
- 무전기(無電機)–радіо, рація
- 무제(無題)–без назви
- 무제한(無制限)–бути необмеженим
- 무지(無知)–невігластво; дурість
- 무질서(無秩序)–безлад
- 무형(無形)–нематеріальність; безформність
- 유무(有無)–існування і неіснування
Альтернативні форми
无, 橆
- 人廿火 (OTF)
- ⿱⿳ 𠂉 卌 一 灬
