奈
- як;
- що можна зробити (питальне / риторичне);
Етимологія
Спочатку це піктограма.
Ранні форми зображують плодоносне дерево, конкретно інтерпретоване як вид яблуні.
Пізніше ієрогліф було фонологічно запозичено для вираження абстрактного службового слова "як; що можна зробити", і це запозичене значення стало домінуючим.
Як наслідок, конкретне ботанічне значення значною мірою зникло, натомість переважало граматичне та абстрактне вживання.
Семантичний розвиток:
- конкретний об'єкт - яблуко / яблуня
- запозичена функція - "як?"
- абстрактна неминучість - безпорадність, безальтернативність
Використання у корейській мові
奈 часто зустрічається у виразах класичного стилю та усталених фразах, особливо тих, що виражають безпорадність або неминучість.
Поширені сполуки:
무내 (無奈 / 无奈) - безпорадний; без вибору
내하 (奈何) - що робити; як можна впоратися
불가내 (不可奈) - неминучий (класичний)
내여 (奈與) - як можна впоратися (класичний)
Приклади:
어찌할 수 없다 (無奈하다) - я нічого не можу зробити
奈何天下之事 - що можна зробити зі справами світу?
Додаткові примітки
Слова, які походять від ієрогліфа 奈
- 大一一火 (KMMF)
- ⿱ 大 示