付
- передавати, доставляти, доручати, платити;
Етимологія
付 - це складна ідеограма, що зображує людину (人) разом з рукою (寸), яка представляє акт передачі чогось.
Таким чином, комбіноване зображення передає передачу з одних рук в інші, охоплюючи значення передачі, призначення та доручення.
人 - людина, дарувальник або одержувач.
寸 - рука або дія дарування.
Пізніше значення розширилося від "доручення" до "оплати або переказу", особливо з розвитком торгівлі та письмових угод.
Використання у корейській мові
交付 (교부) - доставляти, офіційно передавати
托付 (탁부) - доручати, залишати на чиємусь піклуванні
付出 (부출) - виплачувати, витрачати зусилля
付與 (부여) - дарувати, надавати
付託 (부탁) - просити, доручати справу
支付 (지불) - платити (гроші)
付記 (부기) - додавати записку, доповнення
附帶 (부대) - (через сполучник 附) супроводжувати, додаватися
Слова, які походять від ієрогліфа 付
Додаткові примітки
У класичному вжитку 付 часто мало моральні конотації довіри та відповідальності.
"Довірити (付)" означало не просто передати, а передати обов'язок або турботу з вірою в доброчесність іншого.
Наприклад:
「以事付之」 - "доручити йому справу".
「責任所付」- "де лежить відповідальність".
Пізніше в адміністративних та юридичних документах 付 стало фіксованим дієсловом для формальної передачі або дозволу.
У буддійських текстах термін 付法 (법을 전하다) означає "передавати Дхарму", символізуючи духовну передачу.