互
- взаємний, один одного, обмінюватися;
Етимологія
互 - це давня піктограма, яка спочатку означала дерев'яну котушку, що використовувалася для намотування ниток.
Перехрещена форма плечей котушки символізувала чергування і переплетення, що природно породило переносне значення "взаємний" або "взаємозамінний".
Пізніше, щоб відновити первісне буквальне значення "котушки", було створено дві похідні форми шляхом додавання детермінативів:
䇘 (радикал 竹) - "бамбукова котушка".
䊺 (радикал 糸) - "котушка з нитками".
Таким чином, семантична прогресія виглядає наступним чином:
котушка → перехрещення → чергування → взаємне.
Використання у корейській мові
互相 (호상) взаємно, один одного
互助 (호조) взаємодопомога, співпраця
互換 (호환) взаємообмін, обмін (як у випадку з даними або торгівлею)
互通 (호통) взаємне спілкування
互動 (호동) взаємодія
互愛 (호애) взаємна прихильність
互視 (호시) дивитися один на одного
互生 (호생) взаємне породження, взаємне виникнення
Слова, які походять від ієрогліфа 互
Додаткові примітки
У класичній китайській космології 互 виражає принцип взаємності в природі - кожна сила виникає по відношенню до своєї протилежності.
陰陽互根,剛柔互用。
"Інь і Ян вкорінені одне в одному; твердість і м'якість діють взаємно" - Чжоу І (周易 - 繫辭傳).
Таким чином, 互 втілює даоський принцип взаємодоповнюваності, динамічної рівноваги, завдяки якій протилежності підтримують космос.
У конфуціанській та неоконфуціанській думці 互 часто позначає взаємні стосунки між людьми - основу жень (仁, доброзичливість).
心與心互感,而德通焉。
"Серце і серце відгукуються одне на одного, і таким чином чеснота тече між ними".
Тут 互 стає як моральним, так і метафізичним поняттям - взаємне пробудження між істотами.
У класичній поезії 互 часто описує переплетення світла, звуків чи емоцій - поєднання неба і землі, відлуння і відображення:
山光與水色互映,心境與風月相融。
"Світло гори і відтінок річки віддзеркалюють одне одного; розум і місячний вітерець зливаються в гармонії".
- 一女弓一 (MVNM)
- ⿱ 一 彑