侖
- порядок;
- послідовність;
Етимологія
Складна ідеологема, що поєднує:
亼 (збиратися разом; збирати в одне ціле - 집) - зображує речі, що збираються зверху в одну точку, зближення окремих елементів в єдність;
冊 (книга; бамбукові таблички, скріплені в певній послідовності - 책) - зображує скріплені бамбукові смужки класичної книги, кожна смужка на своєму місці, а все разом утворює впорядковану послідовність.
Це поєднання викликає образ зібраних, упорядкованих текстів - речей, зібраних і розташованих у належній послідовності. З цього образу навмисного впорядкування випливає як значення послідовності та упорядкування, так і значення мислення: ретельно думати - це впорядковувати свої ідеї, розміщувати кожну думку у належному зв'язку з іншою, як сторінки книги переплітаються у певній послідовності.
Використання у корейській мові
侖 функціонує насамперед як семантичний корінь, вбудований у складні ієрогліфи, а не з'являється самостійно в сучасному вжитку. Його первинне життя - це фонетичне і семантичне ядро 倫, 論, 輪 і 崑, а також ієрогліф, який породжує сім'ю похідних, більш помітних, ніж він сам.
Як самостійний ієрогліф 侖 є класичним і рідкісним, зустрічається переважно в:
윤리 (倫理) - через похідне 倫 (차례 륜; людські стосунки в належному порядку)
논의 (論議) - через похідне 論 (의논할 론; обмірковувати впорядковане мовлення)
崑崙 (곤륜) - гори Куньлунь; 侖 з'являється в назві гори 崑崙 як компонент власного імені
Додаткові примітки
侖 є найбільш значущою як твірна основа однієї з найпродуктивніших фонетичних родин китайської писемності. Ієрогліфи, побудовані на 侖, поділяють як його звучання (륜 / lún), так і дещо з його семантичного реєстру порядку, послідовності та кругового розташування:
倫 (륜) - людські стосунки в належному порядку; етика; п'ять конфуціанських чеснот
論 (론) - обмірковувати; обговорювати впорядковано; трактат
輪 (륜) - колесо; обертання; чергування по черзі
淪 (륜) - тонути; бути зануреним; прийти в безлад (відсутність порядку 侖)
崙 (륜) - використовується в 崑崙 (гори Куньлунь)
綸 (륜) - шовкова нитка; волосінь; імператорський указ
Колесо (輪), впорядковані відносини (倫) і впорядкований аргумент (論) - всі вони мають спільний кореневий образ 侖: речі, розташовані в належній послідовності, кожна на своєму місці, все обертається або протікає без безладу. Колесо обертається послідовно; п'ять взаємозв'язків протікають у належному порядку; міркування рухаються від пункту до пункту в логічній послідовності. 侖 - це абстрактний принцип, який усі три елементи втілюють у своїх різних сферах.
Поєднання 亼 (збирання згори) та 冊 (зв'язаний послідовний текст) робить 侖 незвичайним серед ідеографічних ієрогліфів, оскільки обидва компоненти сприяють створенню єдиного цілісного образу: збирання впорядкованих знань. Ось чому 侖 може означати як мислення, так і послідовність - мислення, згідно з класичною китайською концепцією, закладеною в цьому ієрогліфі, є саме актом збирання та впорядкування, розміщення кожної ідеї у належному відношенні до інших, як переплетені смуги книги.
Класичні цитати:
《說文解字》 (Шовень цзєцзи, Сюй Шень, бл. 100 н.е.)
「侖,思也。从亼冊。」
"侖 означає думати. Складається з 亼 та 冊".
Визначення Сюй Шена встановлює мислення / обмірковування як первинне і підтверджує складну ідеографічну композицію - зібрання (亼) впорядкованого тексту (冊), що продукує акт обдуманого мислення.
《書經-大禹謨》 (Книга документів, поради Великого Ю)
「念終始典于學」
"Будь-яка освіта починається і закінчується навчанням".
Класичний ідеал впорядкованого, послідовного мислення - від початку до кінця, кожен етап на своєму місці - який кодується 侖, є основоположною інтелектуальною чеснотою традиції 《書經》, свідомим розумом, який обмірковує кожен крок, перш ніж перейти до наступного.
《禮記-樂記》 (Книга обрядів)
「倫類不失,天地之道也」
"Не втрачати належний порядок взаємовідносин - це шлях неба і землі".
Похідне 倫 (людські стосунки в належному порядку) використовується в його найбільш канонічному формулюванні - космічному обґрунтуванні послідовного, впорядкованого принципу, який 侖 називає в своєму корені.
- 人一月廿 (OMBT)
- ⿱ 亼 𠕁