間
- інтервал, проміжок, між;
- час;
Етимологія
Складний ієрогліф, що складається з:
門 — ворота або двері;
日 — сонце.
Спочатку зображення показувало сонячне світло, що просвічувало крізь щілину воріт, символізуючи отвір або простір між предметами.
Семантичний розвиток:
- щілина між дверима;
- фізичний простір між предметами;
- проміжок часу;
- відносини або зв'язок між людьми.
Основна ідея залишається незмінною — простір або проміжок, що розділяє предмети.
Використання у корейській мові
間 часто виражає поняття простору, часу або відносин між об'єктами.
시간 (時間) — час
공간 (空間) — простір
간격 (間隔) — інтервал; проміжок
인간 (人間) — людина
Додаткові примітки
間 підкреслює поняття інтервалу або простору між об'єктами.
Пов'язані ієрогліфи:
空 — порожній; простір
隔 — розділяти
隙 — щілина; тріщина
時 — час
У японській естетиці 間 (ma) означає значущу паузу або простір, що створює рівновагу та гармонію.
Зв'язок між ієрогліфами 間, 閒 і 閑:
Ці ієрогліфи є складними ідеограмами.
Спочатку 間 був варіативною формою ієрогліфа 閒 (що означає "неквапливий" або "вільний").
閒 складається з 門 (ворота) та 月 (місяць), символізуючи "місячне світло, що проникає крізь ворота", що метафорично означає "інтервал", "простір" або "дозвілля".
У ієрогліфі 間 月 (місяць) замінюється на 日 (сонце/день), в результаті чого утворюється ієрогліф з тим самим значенням, пов'язаним з "простором", "інтервалом" або "часом". Історично склалося так, що багато традиційних словників, зокрема словник Кансі (강희자전), розглядали 間 просто як варіант або допоміжну форму 閒 і часто не вказували його окремо або не пояснювали детально.
Однак, незважаючи на таке традиційне трактування, з часом 間 стала набагато ширше використовуватися, ніж 閒.
У сучасному вжитку 間 офіційно визнана стандартною формою і значною мірою замінила 閒.
З іншого боку, 閒, що означає "неквапливий" або "вільний", іноді замінюється 閑, ще одним ієрогліфом, що означає "неквапливий". У наш час 閒 часто розглядається як варіант 閑, що зробило статус 閒 дещо неоднозначним.
Що стосується вживання, то ці ієрогліфи можуть з'являтися в кінці слів або окремо, щоб виражати такі значення, як "під час", "в той час як" або "період часу".
- 日弓日 (ANA)
- ⿵ 門 日