• фермерство, сільське господарство;

Етимологія

У його структурі поєднуються (gok, "зігнутий, вигнутий") і (jin, первісно піктограма інструменту). Однак, в ієрогліфі у написах на ворожильних кістках (甲骨文 jiǎgǔwén) верхня частина писалася як (rim, "ліс").

Інші ранні форми показують верхню частину як траву або дерева, що ростуть на землі, тоді як у нижній частині іноді використовували (yok, "приниження"), варіант, що показує, як тримають рукою. Традиційно інтерпретувалося як мушля, що давало підстави для пояснення "використання великої мушлі як сільськогосподарського знаряддя для обробітку полів".

Однак нещодавні дослідження написів на ворожильних кістках свідчать про те, що за походженням ближче до форми мотики або сапи, тож значення "землеробство", найімовірніше, виникло через "обробку полів інструментами", а не через будь-який зв'язок з мушлями.

У бронзових написах (金文 jinwen) іноді додавали компонент (поле) зверху, щоб підсилити значення, а дерева або рослини з боків стилізували під руки (подібно до верхньої частини ). Пізніше зазнало подальших змін і скам'яніло у формі 囟.

До часу письма печатки (篆書 zhuànshū) чергувалися такі форми, як 䢉 (структура з над 囟 над ) і більш спотворені версії 農, поки в офіційному письмо (隸書 lìshū) і стандартному письмі (隸書 lìshū) ієрогліф не набув своєї сучасної форми.

Використання у корейській мові

Досі дуже поширений у повсякденній мові та урядовій/промисловій лексиці (농업, 농민).

Часто протиставляється 공업 (工業, промисловість).

Поширені сполуки:

농사 (農事) - фермерство, сільськогосподарська робота;

농민 (農民) - фермер, селянин;

농업 (農業) - сільське господарство;

농촌 (農村) - фермерське село, сільська місцевість;

농장 (農場) - ферма;

농사
нонґса
нонґ
Ключ Кансі:161, + 6
Кількість рисок:13
Юнікод:U+8FB2
Введення Цанцзе:
  • 廿田一一女 (TWMMV)
Композиція:
  • ⿱ 曲 辰

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.