• нижній одяг;
  • спідниця;
  • халат;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(одяг) - семантичний компонент, вказує на відношення до одягу;

尙 () - фонетичний компонент, що забезпечує звучання (상 / cháng).

Первісне значення - церемоніальний нижній одяг, який носили з верхнім халатом.

Використання у корейській мові

У корейській мові 裳 зустрічається переважно в класичній або історичній лексиці.

상의하상 (上衣下裳) - верхній одяг і нижній одяг

치상 (裙裳) - спідниця (рідко, літературне)

Додаткові примітки

裳 має більш класичний і формальний відтінок.

Семантична відмінність:

- звичайна спідниця (сучасне вживання)

- одяг (загальне)

袍 - халат

裳 - традиційний нижній церемоніальний одяг

У давньокитайському одязі:

- позначав верхній одяг

裳 - відносився до нижнього одягу

Разом 衣裳 означало одяг загалом.

У класичній літературі 裳 часто з'являється в поетичних образах, що описують елегантність і плинність одягу.

Слова, які походять від ієрогліфа

치마
чхіма
санґ
Ключ Кансі:145, + 8
Кількість рисок:14
Юнікод:U+88F3
Введення Цанцзе:
  • 火月口卜女 (FBRYV)
Композиція:
  • ⿱ 𫩠 衣
  • ⿱ 龸 𧘗

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.