興
- підніматися, процвітати, пробуджуватися;
- хвилювання, задоволення, інтерес;
Етимологія
Традиційно аналізується як складна ідеограма, що складається з:
舁 (піднімати разом обома руками) - показує дві пари рук (又), що піднімають об'єкт - символізуючи спільні зусилля або піднесення;
同 (동, разом / об'єднаний) - вказує на єдність і гармонію в дії.
Разом вони представляють багато рук, які одночасно щось піднімають - метафорично це означає піднімати, підносити або виводити на поверхню.
З цього яскравого образу спільного підйому, ієрогліф став означати "розпочати справу", "піднятися" або "знову стати активним".
Використання у корейській мові
興 широко використовується в політичному, культурному, емоційному та економічному контекстах.
Підйом і активізація:
흥기 (興起) — підніматися; з'являтися
기흥 (起興) — пробуджувати інтерес; відкривати натхнення
신흥 (新興) — новостворений, щойно піднявся, з'явився
Емоції та ентузіазм:
흥분 (興奮) — хвилювання; збудження
흥미 (興味) — інтерес; цікавість
Процвітання та відродження:
부흥 (復興) — відродження; відновлення
진흥 (振興) — просування; розвиток
융흥 (隆興) — велике процвітання
흥왕 (興旺) — процвітання, розквіт
Додаткові примітки
興 часто протиставляється 廢 (занепад; відмова).
Разом 興–廢 утворюють класичну опозицію, що описує підйом і падіння.
興 може бути:
- неперехідним — щось піднімається самостійно
- перехідним — хтось спричиняє підняття чогось
Пов'язані ієрогліфи:
起 — підніматися; починати
盛 — процвітати; бути успішним
振 — струшувати; відроджувати
發 — випромінювати; починати
廢 — покидати; занепад (протилежність)
Серед них 興 найсильніше підкреслює життєвий імпульс і активізацію, а не просто початок.
У сучасних східноазійських мовах 興 зберігає позитивні конотації: життєва сила, активність, відродження, процвітання та ентузіазм.
Він з'являється в таких ідіомах, як:
興致勃勃 (흥치발발) - сповнений ентузіазму
興亡盛衰 (흥망성쇠) - піднесення та падіння націй
Класичне використання:
У класичних текстах, таких як Книга пісень (詩經) та Книга документів (書經), 興 часто означає пробудження, відродження або відновлення морального порядку.
「興滅國,繼絕世」 - Відроджувати занепалі держави і продовжувати вимерлі лінії. (Мен-цзи)
Слова 興國 (відроджувати націю) і 復興 (відновлення) походять від цього раннього використання.
У поезії 興 також означає емоційну іскру або мотив, що надихає на висловлювання - один із трьох елементів поезії (興-比-賦) у "Книзі пісень".
Тут 興 асоціюється з природним образом, який викликає почуття і поетичну думку.
Таким чином, 興 поєднує фізичний підйом і духовне пробудження, представляючи сам момент натхнення.
Слова, які походять від ієрогліфа 興
- 감흥(感興)–натхнення
- 발흥(勃興)–раптовий підйом; раптовий розквіт
- 부흥(復興)–відродження
- 여흥(餘興)–забава; розвага; тривале задоволення; радість, що залишається
- 중흥(中興)–відродження; пожвавлення
- 흥(興)–піднесений настрій; веселощі; хвилювання
- 흥미(興味)–інтерес; цікавість
- 흥분(興奮)–хвилювання; лють
- 흥행(興行)–показ; вистава; касовий хіт; касовий успіх
- 竹難月金 (HXBC)
- ⿳⿴ 𦥑 同 一 八