炭
- деревне вугілля, вуглець;
Етимологія
Зазвичай трактується як фоносемантична сполука, що складається з:
火 (불 화) - семантичний елемент, що вказує на тепло, горіння або спалювання.
岸 (언덕 안) - фонетичний компонент (спрощений або скорочений у давніх формах), що забезпечує звук tàn.
火 + 岸 → 炭
дослівно "спалена речовина (火) біля пагорба (岸)", що символізує деревне вугілля, отримане в результаті спалювання деревини біля кам'янистих місць або ям.
Однак деякі традиції трактують його як складну ідеограму, що поєднує в собі кілька ідеограм:
山 (뫼 산) "гора"
厂 (기슭 엄) "скеля або схил"
火 (불 화) "вогонь"
Разом утворюють образ вогню, що горить під скелею або горою, даючи деревне вугілля - таким чином підкреслюючи природний процес карбонізації.
Використання у корейській мові
木炭 (목탄) - деревне вугілля
石炭 (석탄) - вугілля
炭素 (탄소) - вуглець
炭火 (탄화) - вугільний вогонь
炭酸 (탄산) - вугільна кислота
活性炭 (활성탄) - активоване вугілля
焦炭 (초탄) - кокс (технічне вугілля)
炭田 (탄전) - вугільне родовище
Слова, які походять від ієрогліфа 炭
Додаткові примітки
У сучасних китайській та японській мовах похідне 碳 ("вуглець") було створено шляхом додавання 石 (гірський радикал) для уточнення його наукового використання.
Це відповідає конвенції, згідно з якою хімічні елементи в китайській орфографії мають радикали, що відображають їхній фізичний стан:
金 для металів (наприклад, 銅 мідь, 鐵 залізо)
石 для твердих неметалів (наприклад, 硫 сірка, 磷 фосфор, 碳 вуглець)
氣 для газів (наприклад, 氧 кисень, 氫 водень).
Філософське та культурне використання:
炭, як продукт дії вогню на деревину, символізує очищення через страждання в китайській та східноазійській думці.
Деревина (生) перетворюється на вугілля (死) через вогонь (變) - метафора трансформації та витривалості.
木化為炭,猶人煉心。
"Деревина стає вугіллям, коли серце очищується".
Тут 炭 виражає даосько-конфуціанську тему внутрішнього вдосконалення через випробування.
У класичній поезії 炭 часто символізує працю бідняків або суворість зими, оскільки деревне вугілля було цінним товаром для опалення.
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
"Продавець деревного вугілля - рубає ліс і спалює його на південних пагорбах" - Бай Цзюй (白居易), 《賣炭翁》
Цей відомий вірш перетворює 炭 на символ людської праці, страждання та соціальної емпатії.
У сучасному дискурсі 炭 / 碳 позначає вуглець, основу життя, підкреслюючи спадкоємність між вогнем (енергією) і матерією (речовиною) - синтез давньої та сучасної символіки.
炭者,生之本也。
"Вуглець - корінь життя".
- 山大火 (UKF)
- 山一火 (UMF)
- ⿸ 屵 火 (H J K T V)
- ⿱ 山 灰 (G)