• село, сільська місцевість;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

(목, "дерево") - надає значення (дерева, ліс);

(촌, "дюйм/суглоб") - забезпечує звучання.

村 первісно означав "місце з деревами та відмежованою землею", що, природно, поширюється на "село".

Присутність відображає сільськогосподарську основу ранніх сіл, тоді як вказує на порядок, розподіл або формування простору людською рукою.

村 спочатку був спрощеною формою 邨.

Сам 邨 також є фоносемантичною сполукою, поєднанням:

(읍, "поселення") - значення;

屯 (둔, "розміщувати війська") - звук.

Згідно з Шовень цзєцзи, 邨 було первісним початковим ієрогліфом, топонімом.

Це свідчить про те, що "сільське" значення 村, ймовірно, з'явилося пізніше, коли спрощена форма набула ширшого повсякденного вжитку.

Використання у корейській мові

촌락 (村落) - село; хутір

농촌 (農村) - фермерське село

산촌 (山村) - гірське село

어촌 (漁村) - рибальське село

Додаткові примітки

У східноазійській традиції 村 міцно асоціюється з:

- сільським господарством

- сезонними ритмами

- моральною простотою

На противагу цьому, міська культура часто навішувала на село ярлик "село":

- відсталі

- нерозвинені

Це протиріччя породило сучасні вирази на кшталт 촌스럽다, які несуть оціночне судження, відсутнє в класичному вжитку.

Споріднені ієрогліфи:

- околиця; сільська одиниця

/ 鄉 - сільська місцевість; рідне місце

- повіт; адміністративний регіон

- столиця; місто

- місто; поселення, оточене стіною

Разом вони утворюють традиційну ієрархію житла.

Класичні цитати:

Аналекти (論語, 里仁篇)

「里仁為美,擇不處仁,焉得知?」

"Жити в доброті – це краса; Якщо людина не вибирає жити в доброті, Як вона може це знати?".

Хоча саме 村 тут не з'являється, тісно пов'язане з ним поняття (сільська одиниця) відображає той самий общинний сільський ідеал, який пізніше втілився в 村.

Історична проза

「村落相望,雞犬之聲相聞」

"Села стояли одне навпроти одного, і було чути звуки курей та собак".

Це стандартне літературне словосполучення, що ілюструє щільне сільське поселення.

Фрази буддійської сутри

「或住城邑,或處村落」

"Одні живуть у містах, інші - в селах".

Тут 村落 протиставляє міські центри тихим сільським місцям, які часто асоціюються з чернечою простотою та відстороненістю.

마을
маиль
чхон
Ключ Кансі:75, + 3
Кількість рисок:7
Юнікод:U+6751
Введення Цанцзе:
  • 木木戈 (DDI)
Композиція:
  • ⿰ 木 寸

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.