村
- село, сільська місцевість;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
木 (목, "дерево") - надає значення (дерева, ліс);
寸 (촌, "дюйм/суглоб") - забезпечує звучання.
村 первісно означав "місце з деревами та відмежованою землею", що, природно, поширюється на "село".
Присутність 木 відображає сільськогосподарську основу ранніх сіл, тоді як 寸 вказує на порядок, розподіл або формування простору людською рукою.
村 спочатку був спрощеною формою 邨.
Сам 邨 також є фоносемантичною сполукою, поєднанням:
邑 (읍, "поселення") - значення;
屯 (둔, "розміщувати війська") - звук.
Згідно з Шовень цзєцзи, 邨 було первісним початковим ієрогліфом, топонімом.
Це свідчить про те, що "сільське" значення 村, ймовірно, з'явилося пізніше, коли спрощена форма набула ширшого повсякденного вжитку.
Використання у корейській мові
촌락 (村落) - село; хутір
농촌 (農村) - фермерське село
산촌 (山村) - гірське село
어촌 (漁村) - рибальське село
Слова, які походять від ієрогліфа 村
Додаткові примітки
У східноазійській традиції 村 міцно асоціюється з:
- сільським господарством
- сезонними ритмами
- моральною простотою
На противагу цьому, міська культура часто навішувала на село ярлик "село":
- відсталі
- нерозвинені
Це протиріччя породило сучасні вирази на кшталт 촌스럽다, які несуть оціночне судження, відсутнє в класичному вжитку.
Споріднені ієрогліфи:
里 - околиця; сільська одиниця
鄕 / 鄉 - сільська місцевість; рідне місце
郡 - повіт; адміністративний регіон
都 - столиця; місто
邑 - місто; поселення, оточене стіною
Разом вони утворюють традиційну ієрархію житла.
Класичні цитати:
Аналекти (論語, 里仁篇)
「里仁為美,擇不處仁,焉得知?」
"Жити в доброті – це краса; Якщо людина не вибирає жити в доброті, Як вона може це знати?".
Хоча саме 村 тут не з'являється, тісно пов'язане з ним поняття 里 (сільська одиниця) відображає той самий общинний сільський ідеал, який пізніше втілився в 村.
Історична проза
「村落相望,雞犬之聲相聞」
"Села стояли одне навпроти одного, і було чути звуки курей та собак".
Це стандартне літературне словосполучення, що ілюструє щільне сільське поселення.
Фрази буддійської сутри
「或住城邑,或處村落」
"Одні живуть у містах, інші - в селах".
Тут 村落 протиставляє міські центри тихим сільським місцям, які часто асоціюються з чернечою простотою та відстороненістю.
- 木木戈 (DDI)
- ⿰ 木 寸