• дивитися, вдивлятися;
  • сподіватися, очікувати;
  • повний місяць;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

月 (місяць) - семантичний, пов'язаний із зором та місячним циклом.

亡 (втратити, зникнути) / 王 (цар) - фонетичні елементи в ранніх формах.

Ієрогліф показує образ погляду в далечінь, часто в бік місяця, пов'язуючи бачення з надією та очікуванням.

З часом він став використовуватися як у прямому значенні ("дивитися, вдивлятися"), так і в переносному ("сподіватися, бажати, очікувати").

Використання у корейській мові

소망 (所望) - бажання, прагнення

희망 (希望) - надія

원망 (願望) - прагнення, бажання

전망 (展望) - перспектива

실망 (失望) - розчарування

망월 (望月) - повний місяць

Додаткові примітки

У класичних текстах 望 часто асоціюється зі спостереженням за горизонтом або пошуком чогось жаданого.

Місячне значення походить від 望月, "дивитися / повний місяць" в середині місяця.

바랄
параль
манґ
Ключ Кансі:74, + 7
Кількість рисок:11
Юнікод:U+671B
Введення Цанцзе:
  • 卜月竹土 (YBHG)
  • 卜月一土 (YBMG)
Композиція:
  • ⿱⿰ 亡 月 王 (G J K V)
  • ⿱⿰ 亡 𱼀 𡈼 (H T)

Сусідні по списку ієрогліфи