暢
- світлий і приємний;
- безтурботний;
Етимологія
Складна ідеограма:
申 (거듭 신) - простягатися; розтягуватися; багаторазове простягання
昜 (볕 양) - сонячне світло; тепло; яскравість
Разом вони передають ідею світла і тепла, що безперешкодно поширюються назовні, це природно призвело до таких значень, як "ясний", "відкритий", "плавний" і "вільний".
Структура підкреслює розширення та циркуляцію, як фізичну, так і абстрактну.
Використання у корейській мові
暢 з'являється переважно в літературному, описовому та формальному контекстах, часто характеризуючи атмосферу, рух або експресію.
화창 (和暢) - яскравий і приємний (погода або настрій)
창쾌 (暢快) - освіжаючий; бадьорий
소통창활 (疏通暢活) - вільний і плавний кровообіг
의사표현이 창하다 (意思表現暢하다) - вираз вільно тече
Класичне / стилістичне вживання:
창달 (暢達) - спілкуватися безперешкодно; робити зрозумілим
창서 (暢敍) - вільно розповідати
Додаткові примітки
На відміну від 通 (проходити), що підкреслює проходження, 暢 підкреслює комфорт і легкість цього проходження.
Споріднені ієрогліфи (відкритість та потік):
通 - проходити через; спілкуватися
達 - досягати
舒 - розслаблятися, розтягуватися
和 - гармонія; ніжний
明 - яскравий; ясний
Серед них 暢 унікально поєднує фізичний кровообіг з емоційним комфортом, що робить його особливо придатним для опису приємної ясності, а не просто передачі.
Історичний корейський глос:
У 《釋譜詳節》 (Детальне пояснення музичної партитури) 暢 глоситься як:
「暢ᄋᆞᆫ 시원ᄒᆞᆯ씨오」.
"暢 означає "прохолодний / освіжаючий".
Це показує, що в ранній корейській інтерпретації 暢 підкреслювало тілесну та емоційну легкість, а не просто яскравість.
Слова, які походять від ієрогліфа 暢
- 中中日一竹 (LLAMH)
- ⿰ 申 昜