尚
- все ще;
- все ж таки;
- скоріше;
- поважати;
- цінувати;
- шанувати;
В основному виражає продовження або наполегливість, тобто "все ще, ще, навіть зараз" - як у "Він все ще залишається" (尙存) або "Це все ще можливо" (尙可).
Згодом він став означати "шанувати" або "вшановувати", що призвело до появи таких слів, як 숭상하다 (崇尙, шанувати) або 상류 (上流, благородний, вишуканий).
Таким чином, ієрогліф має як часовий (все ще, ще), так і моральний (шанувати, цінувати) вимір.
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
八 (여덟 팔) - первісно позначає отвір або поділ, тут виступає частиною верхнього радикала.
向 (향할 향) - фонетичний компонент, що надає звуку sang (상) і означає напрям, орієнтацію або прагнення.
Разом 尙 передає ідею "йти назустріч з повагою" або "дивитися вгору" - як фізично ("підніматися назустріч"), так і морально ("шанувати, поважати").
Використання у корейській мові
尙可 (상가) - все ще можливий; прийнятний
尙未 (상미) - ще ні; досі ні
尙存 (상존) - все ще існує; залишається
尙早 (상조) - ще рано; передчасно
崇尙 (숭상) - шанувати; підтримувати
尙書 (상서) - давньокитайська державна посада ("секретар", "міністр")
尙武 (상무) - цінувати бойові чесноти; військовий дух
尙古 (상고) - шанування старовини; цінування старого
尙賢 (상현) - вшанування доброчесних або мудрих
尙友 (상우) - шанування дружби або товариства
尙文 (상문) - шанування культури та вченості
Додаткові примітки
У класичному вживанні 尙 виражав як часову витривалість ("все ще, ще"), так і етичне захоплення ("поважати, дивитися вгору").
Він часто з'являється в "Аналектах" (論語) та інших конфуціанських творах:
「君子尙德,小人尙利。」
"Шляхетна людина цінує чесноту, а нікчемна людина цінує вигоду" - Аналекти 4:11
Тут 尙 означає акт високої пошани до чогось, розкриваючи його моральне значення: підносити те, що гідне, чи то чеснота, мудрість або традиція.
У даоській та поетичній літературі 尙 також передає наполегливість серед змін - "все ще, все ще, продовжуючи":
「雲尙靜而風未起。」
"Хмари все ще стоять, і вітер ще не почав рухатися".
Таким чином, 尙 поєднує рух і нерухомість, виражаючи одночасно трепетне і тривале.
尙 символізує прагнення, витривалість і благоговіння.
Воно відображає людський порив дивитися вгору - шукати вищу чесноту, більшу досконалість або вічну істину.
Форма 向 ("звернений до") під 八 ("отвір") може бути прочитана як "дивитися вгору через отвір до небес", втілюючи дух шанобливого сходження - морального та інтелектуального прагнення.
「尙者,仰也。」
"До "尙" означає дивитися вгору" - Шовень цзєцзи (說文解字).
尙 вчить чесноти постійного руху вгору - залишатися непохитними в пошані та прагненні навіть серед мінливості.
Він поєднує в собі смиренність і благородство: прагнення піднятися ще вище, але завжди з благоговінням.
「尙志而不倦,則德自高。」
"Той, хто відстоює свою мету без втоми - того чеснота зростає природно".
Таким чином, 尙 виступає як ієрогліф честі, наполегливості та шанування - тихий, але витривалий рух серця, яке завжди дивиться вгору.
Альтернативні форми
尙 і 尚 - це, по суті, один і той самий ієрогліф, що відрізняється лише формою:
尙 - традиційна корейська стандартна форма (використовується в Північній і Південній Кореї).
尚 - спрощена і тепер стандартна китайська та японська форма.
В історичних лексиконах, таких як Словник Кансі (康熙字典), 尙 розглядалася як ортодоксальна, тоді як 尚 вважалася спрощеною або похідною формою.
Однак сучасна китайська мова прийняла 尚 як основний ієрогліф, і 尙 тепер переважно використовується в корейській орфографії та класичних текстах.
Верхня частина 尙 візуально нагадує радикальний компонент, який можна побачити в багатьох споріднених ієрогліфах - 常, 賞, 嘗, 堂, 黨, 當 тощо - всі вони несуть значення цінності, пристойності або піднесення.
Вони поділяють фонетичний вплив 상 / 당 і часто відображають моральні або ієрархічні ідеали в конфуціанській культурі.
- 火月口 (FBR)
- ⿱ ⺌ 冋