對
- стикатися;
- відповідати;
- контрагент;
Воно виникло в значенні "протистояти, відповідати, відповідати, протидіяти" і широко використовується як у класичних, так і в сучасних термінах, включаючи технічні "анти" в корейській та китайській мовах.
Етимологія
對 зображує руку, яка тримає предмет (丵), що спочатку означало "стикатися з чимось або поводитися з чимось".
Ідеограма:
Складається з 丵 (착, "густа рослинність або предмет") та 寸 (촌, "рука/вимірювання").
Уособлює тримання в руці чогось схожого на 丵.
Означає розвиток:
Існує кілька інтерпретацій того, що спочатку зображував 丵:
Табличка для письма (що означає "писати і відповідати") - Лінь Ігуан (Lin Yiguang), 文源
Підставка для лампи (означає "тримати світло і дивитися на щось") - Чжу Фанвей (Zhu Fangwei), 殷周文字釋叢
Зубчаста зброя (символізує протистояння) - Гао Хунцзінь, 中國字例
Через невизначеність щодо точного значення 丵, точне походження 對 є предметом дискусій.
Використання у корейській мові
Сьогодні 對 використовується для позначення понять "стикатися", "відповідати" або "протистояти".
З'являється в дуже поширених словах, таких як
對答 (대답) - "відповідати"
相對 (상대) - "родич, колега"
對應 (대응) - "відповідати, збігатися"
У сучасному контексті він означає "проти" або "анти" в технічних термінах:
對空砲 = зенітна гармата
對戰車 = протитанковий
對人地雷 = протипіхотна міна
Слова, які походять від ієрогліфа 對
- 대(對)–проти
- 대답(對答)–відповідати; відповідь
- 대상(對象)–ціль; предмет
- 대작(對酌)–пити разом
- 대전(對戰)–змагання; поєдинок; битва
- 댓글(對글)–коментар
- 삼대상기준(三對象基準)–умова для взаємодії з трьома об’єктами
- 삼대상목적(三對象目的)–мета трьох об’єктів
- 상대(相對)–стояти обличчям один до одного; боротися з; порівняння
- 상대기대(相對基臺)–основа для взаємодії
- 상대기준(相對基準)–умова для взаємодії
- 상대방(相對方)–партнер; інша людина
- 상대적 관계(相對的 關係)–взаємодоповнюючі стосунки
- 상대편(相對便)–інша сторона; контрагент
- 상대하다(相對하다)–зустрітися обличчям до обличчя; боротися з
Альтернативні форми
対
- 廿土木戈 (TGDI)
- ⿰⿱ 业 𦍌 寸