• декламувати;
  • співати;
  • стогнати;
  • бурмотіти;

Етимологія

Фоно-семантична сполука, що складається з:

(рот) - семантичний компонент, вказує на голосову дію;

- фонетичний компонент, що забезпечує звук (음 / yín).

Коли та розташовані вертикально, вони утворюють інший ієрогліф (містити; тримати в роті).

Семантичний розвиток:

- видавати звуки ротом;

- співати або декламувати вірші;

- тихо бурмотіти або стогнати;

- глибоко замислитися (переносне вживання).

Значення еволюціонувало від вокальної експресії до поетичної декламації та вдумливого роздуму.

Використання у корейській мові

음미 (吟味) - смакувати; ретельно оцінювати

음영 (吟詠) - декламувати вірші

시음 (試吟) - читання віршів

Ці слова часто пов'язані з поезією, вдячністю або спогляданням.

Додаткові примітки

吟 часто підкреслює м'яку вокалізацію, що асоціюється з поезією або глибокими емоціями.

Споріднені ієрогліфи:

- декламувати

詠 - скандувати або співати вірші

- стогнати

- містити; тримати в роті

Ієрогліф тісно пов'язаний з традиціями декламації поезії у Східній Азії.

У японській культурі 詩吟 (шиґін) означає мистецтво декламування класичних китайських віршів.

Слова, які походять від ієрогліфа

읊다
ипда
им
Ключ Кансі:30, + 4
Кількість рисок:7
Юнікод:U+541F
Введення Цанцзе:
  • 口人戈弓 (ROIN)
Композиція:
  • ⿰ 口 今

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.