飄
- пурхати;
- дрейфувати;
- парити в повітрі;
Етимологія
Фоно-семантична сполука, що складається з:
風 - семантичний компонент, що означає "вітер";
票 - фонетичний компонент, що вказує на вимову (표 / piāo).
Спочатку ієрогліф описував об'єкти, що плавають або тріпочуть на вітрі.
Семантичний розвиток:
- тріпотіти або плисти за вітром;
- дрейфувати або блукати;
- легкий, плаваючий рух;
- у переносному значенні: нестійкі або збуджені почуття.
Образ вітру, що несе предмети в повітрі, призвів до появи багатьох метафоричних значень, пов'язаних із дрейфуванням або емоційною легкістю.
Використання у корейській мові
표풍 (飄風) - поривчастий вітер; блукаючий вітер
표박 (飄泊) - мандрувати; дрейфувати без постійного місця проживання
Ці вирази часто мають поетичний або літературний відтінок.
Додаткові примітки
飄 тісно пов'язаний з рухом під впливом вітру, тоді як 漂 частіше позначає плавання по воді.
Ієрогліф часто зустрічається в поезії та літературних описах руху вітру, снігу чи заметів.
Споріднені ієрогліфи:
風 - вітер
漂 - плавати; дрейфувати у воді
飛 - літати
流 - текти
У китайській мові словосполучення 漂移 (дрейф) іноді може писатися 飘移, оскільки обидва слова мають однакову вимову (piāo yí).
У сучасному сленгу та розмовній мові 飘 може також означати
- відчувати легке запаморочення або збудження;
- фарбувати волосся.
Китайська назва роману та фільму "Віднесені вітром" - 《飘》.
- 一火竹弓戈 (MFHNI)
- ⿰ 票 風