• легкий;
  • не важкий;
  • ставитися легковажно;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

(수레 거/차) - семантичний компонент, що вказує на рух або транспорт, передбачає рух або вагу.

巠 (물줄기 경) - фонетичний компонент, що дає звук qīng / gyeong і означає "потік, лінія або течія", символізуючи плавність і легкий рух.

Таким чином, + 巠 → 輕 - "візок, який рухається плавно і легко", отже, легкий на вагу, легкий у пересуванні.

У Шовень цзєцзи (說文解字):

「輕,動也。从車,巠聲。」

"輕 означає рух або легкість руху; складається з з фонетичним 巠".

Отже, перше значення стосувалося легких транспортних засобів або легкого руху, пізніше узагальнене до фізичної та образної легкості.

Семантична еволюція:

Фізична легкість: протилежність важкому ().

Легкість або швидкість: легкий рух (輕車, "легка колісниця").

Моральна оцінка: ставитися без серйозності або поваги (輕視, "дивитися зверхньо").

Емоційний тон: безтурботний, вільний або розслаблений (輕快, "веселий").

Використання у корейській мові

輕重 (경중) - легкість і важкість; важливість і неважливість

輕率 (경솔) - необдуманий; недбалий

輕薄 (경박) - несерйозний; поверхневий

輕便 (경편) - портативний; легкий і зручний

輕快 (경쾌) - легкий і веселий

輕視 (경시) - дивитися зверхньо; зневажати

輕微 (경미) - легкий; незначний

輕鬆 (경송) - розслаблений; безтурботний

輕盈 (경잉) - витончений; повітряний; делікатний

Додаткові примітки

Словник Кансі (康熙字典, том 1316):

「輕,薄也。不重也。」

"輕 означає тонкий або несуттєвий; не важкий".

Він став означати легкість у вазі, русі чи ставленні, а згодом поширився на психічні та моральні стани - від легкості та грації до легковажності чи необдуманості.

Книга Хань (漢書 - 禮樂志):

「輕車介士,以為前驅。」

"Легкі колісниці та панцирні воїни слугували авангардом" - буквальне значення легкого транспортного засобу (輕車).

Мен-цзи (孟子 - 梁惠王下):

「輕千里之馬,而重一食之恩。」

"Він не цінує коня за тисячу лі, але високо цінує прихильність одного обіду" - переносне значення: ставитися легковажно, недооцінювати.

Чжуан-цзи (莊子 - 齊物論):

「心若輕雲之逝。」

"Нехай душа проходить так само легко, як пливуть хмари" - метафоричне значення: легкий, вільний, необтяжений.

У класичному вживанні 輕 часто поєднувався з , утворюючи дихотомію 경중(輕重) - баланс ваги та важливості, що вживається як у прямому, так і в переносному значенні (наприклад, оцінюючи відносну цінність дій або осіб).

У конфуціанській етиці діяти 輕 (недбало або необдумано) був моральною провиною, на відміну від (серйозності, серйозності).

У даоській літературі, однак, легкість (輕) вихваляється як чеснота природного потоку і свободи - 輕舉若雲, "підніматися легко, як хмари".

Як у фізичному, так і в переносному сенсі 輕 виражає ідею плавучості та спритності - того, що рухається вільно, бо не має зайвої ваги.

가벼울
кабйоуль
кйонґ
Ключ Кансі:159, + 7
Кількість рисок:14
Юнікод:U+8F15
Введення Цанцзе:
  • 十十一女一 (JJMVM)
Композиція:
  • ⿰ 車 巠

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.