盟
- клятва, присяга на вірність, угода;
Етимологія
У структурі поєднуються 明 (яскравий, ясний) і 皿 (блюдо, посудина).
У написах на ворожильних кістках (甲骨文 jiǎgǔwén) найдавніша форма виглядає як 𥁰 = 囧 (яскравий, сяючий) + 皿 (блюдо).
У бронзових написах (金文 jinwen) з'являються варіанти як 朙 + 皿, або з 日 (сонце) замість 囧, і навіть з 血 (кров) замість 皿.
Шовень цзєцзи (説文解字 shuōwén jiězì) проаналізував його як складну ідеограму: поєднання 囧 (яскравий) і 血 (кров) для позначення "пролиття крові в посудині під яскравим світлом як частина присяги".
Однак пізніше вчені, такі як Дуань Юкай (단옥재), виправили це, інтерпретуючи його як фоно-семантичну сполуку: семантичне 囧 ("яскравий, очевидний") + фонетичне 皿.
Семантичний ряд:
- давати клятву, обітницю - 맹세하다.
- союз, угода - 동맹, 연맹.
- церемоніальна обіцянка, що давалася ритуальним питтям крові з жертовної посудини в Стародавньому Китаї.
Використання у корейській мові
맹세 (盟誓) - клятва, обітниця.
동맹 (同盟) - союз.
연맹(聯盟) - федерація, ліга.
- 日月月廿 (ABBT)
- ⿱ 明 皿