盲
- сліпий;
- втрачати зір;
- неосвічений;
Етимологія
Ієрогліф можна інтерпретувати двояко:
1, Асоціативна сполука:
亡 - втрачати
目 - око
Значення: "втрачати зір".
2. Фоносемантична сполука:
目 (око) - семантичний компонент
亡 - фонетичний компонент, що передає звук (맹 / máng)
Обидві інтерпретації підкреслюють ту саму смислову ідею: втрата зору.
Семантичне розширення від фізичної сліпоти до розумової:
- сліпий послух;
- сліпа віра;
- відсутність усвідомлення.
Таким чином, 盲 часто з'являється в абстрактних або моральних дискусіях.
Використання у корейській мові
У корейській мові багато сполук використовують 盲 метафорично для позначення недостатньої обізнаності.
맹인 (盲人) - сліпа людина
맹목 (盲目) - сліпота; сліпа прихильність
맹종 (盲從) - сліпий послух
색맹 (色盲) - дальтонізм
Додаткові примітки
У сучасному вжитку перевага надається шанобливій термінології для людей з вадами зору.
Ієрогліф все ще функціонує нейтрально у складних словах (наприклад, 色盲, 文盲).
Метафоричне використання є дуже продуктивним у всіх трьох східноазійських мовах.
- 卜女月山 (YVBU)
- ⿱ 亡 目