• вовк;

Етимологія

Фоносемантична сполука:

(собака) - семантичний компонент, що вказує на тварину родини псових

(хороший; liáng) - фонетичний компонент, що забезпечує звук (랑 / láng)

Незважаючи на те, що має значення "хороший", його роль тут суто фонетична. Семантичне значення повністю несе .

Значення 狼 розширилося від буквальної назви тварини до моральної метафори:

фізичний вовк - хижа тварина

моральна жорстокість - жадібність, безжалісність

соціальна небезпека - зрадники, жорстокі люди

психологічний стан - відчай або ганьба (через 狼狽)

На відміну від , що символізує відкриту мужність і силу, 狼 часто означає приховану небезпеку, жадібність або зраду.

Використання у корейській мові

狼 широко використовується в китайсько-корейській лексиці, часто маючи різко негативну конотацію.

낭패 (狼狽) - збентеження; розгубленість

탐랑 (貪狼) - жадібність; скупість (також назва зірки в астрології)

랑심 (狼心) - вовче серце; жорстокість

랑성 (狼性) - вовча натура; жорстокість

Ідіоматичні вирази:

낭심구폐 (狼心狗肺) - "вовче серце і собачі легені"; абсолютна невдячність

전랑 (戰狼) - запеклий агресор; безжальний боєць (сучасне вживання)

Додаткові примітки

У ранніх китайських легендах 狼 був не просто звичайним вовком, але іноді асоціювався з міфічною істотою під назвою 낭 (狼):

- 낭 уявляли як вовкоподібного, але з короткими задніми лапами, хороброго, але позбавленого хитрості;

- вважалося, що вона не здатна самостійно добути собі їжу.

Вважалося, що ця істота подорожує разом з 狽 (패) - істотою з короткими передніми лапами, боягузливою, але надзвичайно хитрою.

Окремо жодна з них не змогла б добре вижити, але разом вони компенсували слабкості один одного.

Якби їхня співпраця зазнала невдачі, обидва стали б безпорадними.

З цієї легенди виникла ідіома 낭패 (狼狽) - впасти в розгубленість, ганьбу або безпорадне збентеження.

Пов'язані символи:

- собака

- собака (розмовна)

- леопард

- тигр

豺 - шакал

Серед тваринних метафор 狼 займає унікальну позицію як символ хижацького інстинкту без моральних обмежень.

《左傳》 (Цзо Чжуань)

「狼子野心」

"Вовченя приховує дикі амбіції".

《史記》 (Записи великого історика)

「其人狼顧」

"Той чоловік озирнувся, як вовк".

Тут означає підозрілість і підступні наміри.

Слова, які походять від ієрогліфа

이리
랑/낭
ірі
ранґ/нанґ
Ключ Кансі:94, + 7
Кількість рисок:10
Юнікод:U+72FC
Введення Цанцзе:
  • 大竹戈日女 (KHIAV)
Композиція:
  • ⿰ 犭 良

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.