敬
- повага, шана;
- шанувати;
- урочистий, обережний;
Етимологія
Фоносемантична/складна форма:
茍 (схожа за формою на 苟, тут функціонує як фонетичний елемент);
攴 (бити, дія рукою) - семантичний елемент, що вказує на дію або поведінку.
Спочатку передавав ідею серйозної або урочистої поведінки.
Згодом став означати шанобливу поведінку, пошану, обережність у ставленні.
У ранніх бронзових написах 敬 виражав "урочистість", а не саме повагу.
У Шовень цзєцзи (説文解字 shuōwén jiězì) це виражається як "엄숙하다" (бути урочистим).
Ліва частина нагадує 苟 (недбалий, якщо), але насправді походить від 茍 (терміновий, серйозний).
Семантичний діапазон:
- поважати, шанувати, вшановувати (старших, божества, принципи);
- шанобливий, урочистий, обережний у поведінці;
- ставитися серйозно, старанно.
Використання у корейській мові
恭敬 (공경) - шанобливий, благоговійний
敬老 (경로) - повага до людей похилого віку
尊敬 (존경) - шанувати, захоплюватися
敬意 (경의) - повага, шана
敬語 (경어) - шаноблива мова
- 廿口人大 (TROK)
- ⿰ 苟 攵 (G J K V)
- ⿰ 茍 攵 (H T)