• розуміти;
  • міцно тримати;
  • щирий;
  • серйозний;

Етимологія

Фоносемантична сполука, що складається з:

(рука) - семантичний компонент, що вказує на фізичну дію;

(тримати; jí) - фонетичний компонент, що забезпечує звучання. Структура передає дію "міцно тримати щось рукою", що згодом метафорично поширилося на "міцно тримати в серці", "щирість".
Семантичний розвиток: - міцно схопити рукою; - міцно тримати; - тримати емоційно або подумки; - глибока щирість; щире почуття. Таким чином, 摯 еволюціонував від фізичного тримання до емоційної глибини та щирості.

Використання у корейській мові

У корейській мові 摯 з'являється переважно в офіційних або літературних виразах, особливо пов'язаних з глибокими емоціями або стосунками.

진지 (眞摯) - щирість; серйозність

지우 (摯友) - близький друг

Додаткові примітки

Часто використовується у виразах, що описують глибокі стосунки або справжні емоції.

У порівнянні з , що означає загальну щирість, 摯 означає теплу, сердечну і глибоко особисту щирість.
Споріднені ієрогліфи: - тримати; схоплювати

- хапати

- щирість

真 - правдивий; справжній

Серед них 摯 поєднує фізичну міцність з емоційною щирістю, підкреслюючи глибину почуттів.

잡다
чапда
чі
Ключ Кансі:64, + 11
Кількість рисок:15
Юнікод:U+646F
Введення Цанцзе:
  • 土戈手 (GIQ)
Композиція:
  • ⿱ 執 手

Сусідні ієрогліфи у словнику

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.