憬
- прокидатися;
- усвідомлювати;
- прагнути;
Ієрогліф 憬 виражає душевне пробудження, що супроводжується тугою - момент, коли серце (心) стає просвітленим (景).
Залежно від контексту може позначати як просвітлене усвідомлення, так і жагуче прагнення:
깨닫다 (пробуджувати, усвідомлювати) - інтелектуальне або духовне пробудження.
동경하다 (прагнути, жадати) - емоційне або прагматичне захоплення.
Таким чином, 憬 поєднує пізнання та емоції, символізуючи серце, просвітлене баченням.
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
心 (마음 심) - семантичний компонент, що вказує на сферу думки, почуття або свідомості.
景 (볕 경) - фонетичний компонент, що забезпечує звук gyeong та відчуття яскравості, освітленості, пейзажу.
Шовень цзєцзи (說文解字) (пізніші додатки):
「憬,覺也。从心,景聲。」
"憬 означає пробуджувати (覺). Утворюється з 心 (серце) і звука 景".
Фонетичний компонент 景, що означає "світло, яскравість, вигляд", природно сприяє метафорі освітлення - отже, 憬 буквально зображує серце, просвітлене світлом.
Використання у корейській мові
憬悟 (경오) - пробуджувати та усвідомлювати
憬然 (경연) - раптово просвітлений; пробуджена ясність
憧憬 (동경) - прагнути, жадати (часто ідеалізованих або красивих речей)
憬想 (경상) - прагнення, бажання, тужлива думка
感憬 (감경) - емоційне пробудження, усвідомлення через почуття
Сполука 憧憬 (동경) найширше використовується в сучасних східноазійських мовах - виражає тугу із захопленням, як у випадку туги за ідеальним місцем або державою.
Слова, які походять від ієрогліфа 憬
Додаткові примітки
У ранньому вживанні 憬 означав внутрішнє пробудження, подібно до 覺 (각), але м'якше за тоном - більш емоційне, ніж інтелектуальне.
За часів Хань і Вей він став означати як "усвідомлювати (覺悟)", так і "бути зворушеним захопленням".
За часів династії Тан 憬然 став літературною ідіомою, що позначає раптове осяяння істини, з'являючись як у конфуціанських, так і в буддистських текстах:
「憬然悟道。」 - "Раптово пробуджений до Шляху".
Емоційне значення ("прагнути") розвивалося паралельно зі сполукою 憧憬, де 憧 означає "слідувати серцем".
Таким чином, ці два ієрогліфи разом виражають серце, що тягнеться до світлого бачення - тугу, народжену просвітленням.
Культурне та філософське значення:
У буддійських і даоських писаннях 憬 символізує світанок усвідомлення - перехід розуму від темряви до світла.
У конфуціанській етиці він означає моральне або емоційне пробудження, пробудження щирості та прагнення в серці.
「見善如不及,聞惡如探湯。」 (Луньюй)
Серце, яке прагне (憬) добра і уникає зла, є прикладом морального пробудження.
У літературі 憬 передає ностальгію, захоплення і тугу - емоційне усвідомлення краси і відстані, як у 憧憬未來 ("тужити за майбутнім").
Образ 憬 об'єднує світло (景) і серце (心) - символізуючи просвітлення емоцій і думки.
Він описує момент, коли настає розуміння, або коли захоплення запалює внутрішній рух - гармонію інтелекту та почуттів.
Він стоїть на перетині розуміння і туги, виражаючи як інтелектуальне усвідомлення, так і емоційне захоплення.
Від класичних просвітницьких текстів до сучасних слів, таких як 憧憬 (동경), цей ієрогліф продовжує втілювати позачасовий образ пробудженого і прагнучого серця.
- 心日卜火 (PAYF)
- ⿰ 忄 景