• скарб, дорогоцінний предмет;
  • нефритова печатка, коштовності;

щось рідкісне або заповітне

Етимологія

Спочатку ідеограматична сполука, згодом набула фонетичного елементу.

Складається з:

(집 면) - позначає будинок або огорожу; символізує захист і утримання.

(구슬 옥) - позначає дорогоцінні камені або нефрит.

(조개 패) - позначає цінності або валюту.

Найдавніші форми кістяного письма (甲骨文) зображують структуру над і - буквально, "скарби, що зберігаються в будинку".

Таким чином, 寶 спочатку означав цінності, що зберігаються під захистом, тобто скарби.

На етапі бронзових написів (金文) іноді додавався фонетичний елемент (장군 부, глиняний глечик), утворюючи фоносемантичний варіант, який еволюціонував у стандартну сучасну форму 寶.

Це додавання, ймовірно, посилило семантичний образ товарів, що зберігаються, або ритуальних посудин, наповнених цінностями.

У Шовень цзєцзи (說文解字) Сюй Шень визначає:

「寶,珍也。从宀、。」

"寶 означає скарб або щось дорогоцінне; складається з , та ".

Використання у корейській мові

寶 (보) - скарб; дорогоцінний

寶物 (보물) - скарб; дорогоцінна річ

珍寶 (진보) - цінності; рідкісні скарби

國寶 (국보) - національний скарб

寶石 (보석) - коштовність; дорогоцінний камінь

寶玉 (보옥) - дорогоцінний нефрит

寶劍 (보검) - дорогоцінний меч

寶庫 (보고) - скарбниця; сховище

寶塔 (보탑) - пагода; священна вежа

佛寶 (불보) - Будда (як одна з "Трьох коштовностей", 三寶)

法寶 (법보) - Дхарма

僧寶 (승보) - Сангха

三寶 (삼보) - "Три коштовності" буддизму (Будда, Дхарма, Сангха)

寶座 (보좌) - трон; королівське місце

寶印 (보인) - печатка влади

Слова, які походять від ієрогліфа

Додаткові примітки

Символіка 寶 поширюється від матеріального багатства до духовної цінності.

У ранньому китайському вжитку він позначав як матеріальні скарби, так і священні реліквії.

Книга документів (書經-洪範) говорить про "國之寶" - "скарби держави", маючи на увазі доброчесність, гармонію та мудрих міністрів, а не золото чи нефрит.

У буддизмі 寶 має піднесене значення: Три коштовності (三寶) - Будда, Дхарма і Сангха - є найвищими скарбами притулку.

Корейська буддійська термінологія успадкувала це безпосередньо, з такими сполуками, як 법보, 불보, 승보.

У конфуціанських текстах 寶 символізує заповітну чесноту або моральну досконалість, як-от:

「德者,人之所寶也。」

"Чеснота - це те, чим люди дорожать". (Ліцзі, 禮記)

Словник Кансі (康熙字典) визначає:

「寶,珍愛也。藏之曰寶。」

"寶 означає те, що цінується; те, що зберігається, називається скарбом".

Завдяки своєму значенню "дорогоцінний", 寶 широко використовувався в іменах, назвах храмів і королівських печатках протягом всієї корейської, китайської та японської історії.

Таким чином, 寶 поєднує матеріальне і трансцендентне - скарб, який зберігають і шанують, втілюючи ідеали збереження, чистоти і вічної цінності.

Альтернативні форми

Ієрогліф з'являється у кількох історичних та регіональних варіантах:

宝 (U+5B9D) - спрощена форма (використовується в континентальному Китаї та Японії).

寳 (U+5BF3) - альтернативна традиційна форма (поширена в корейських особистих іменах).

珤 (U+73E4) - старіший графічний варіант (включений до KS X 1001).

靌 (U+974C) - рідкісний варіант (KS X 1002).

㻄 (U+3EC4), 寚 (U+5BDA), 𩇉 (U+291C9) - архаїчні або декоративні форми, що використовувалися в печатках та написах.

Схожі за виглядом ієроліфи

Складну форму іноді можна сплутати з (실, фрукт/реальність), написану дрібним шрифтом, хоча японське спрощене (宝) і китайське спрощене (宝) чітко розрізняються.

보배
побе
по
Ключ Кансі:40, + 17
Кількість рисок:20
Юнікод:U+5BF6
Введення Цанцзе:
  • 十一山金 (JMUC)
Композиція:
  • ⿱ 𡩧 貝

Сусідні ієрогліфи у словнику

Використані джерела

Creative commons license
Інформацію на цій сторінці надано за ліцензією CC BY-NC-SA.