勸
- заохочувати;
- спонукати;
- закликати;
- переконувати;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
力 (힘 력) - семантичний компонент, що позначає силу, зусилля, напруження.
雚 (황새 관) - фонетичний компонент, що забезпечує звук quàn і означає голосний крик, що перегукується зі значенням заклику або спонукання.
Таким чином, 勸 передає ідею спонукання когось діяти з силою і волею, буквально "застосовувати силу через слова або приклад".
У Шовень цзєцзи (說文解字):
「勸,勉也。从力,雚聲。」
"勸 означає заохочувати; складається з 力 ("сила") і фонетичного 雚 ("гуань")".
Використання у корейській мові
勸告 (권고) - порада; напучування; заклик
勸勉 (권면) - заохочення; заклик до зусиль
勸學 (권학) - заклик до навчання; сприяння освіті
勸善 (권선) - заохочення до добра або чесноти
勸酒 (권주) - запропонувати або запропонувати випити
勸進 (권진) - закликати до просування; також використовується в історичному контексті для заохочення правителя зійти на трон
勸誘 (권유) - переконання; спонукання
Слова, які походять від ієрогліфа 勸
Додаткові примітки
Словник кансі (康熙字典, том 162):
「勸,勉也,誘也,勸人為善也。」
"勸 означає заохочувати, переконувати, спонукати інших до добра".
З ранніх часів він охоплював як заохочення, так і моральне переконання, ставши центральним елементом конфуціанської та громадянської чесноти - заклик діяти правильно, старанно вчитися і розвиватися разом.
Книга обрядів (禮記 - 學記篇):
「君子之教喻也,忠恕而已矣。故能勸人。」
"Вчення шляхетної людини полягає у щирості та співпереживанні; таким чином вона здатна заохочувати інших".
Аналекти (論語 - 為政篇):
「君子周而不比,小人比而不周。」
Хоча 勸 не з'являється тут безпосередньо, пізніші коментарі використовують 勸德 ("заохочувати чесноту"), щоб підкреслити значення морального впливу Конфуція.
Книга Хань (漢書 - 朱雲傳):
「上每勸課百官。」
"Імператор часто заохочував і закликав чиновників" - 勸課 означає "заохочувати старанність у службі".
У конфуціанській філософії моралі 勸 уособлює етичне переконання - ведення моральним прикладом, а не примусом (以德勸人 "рухати інших чеснотою").
У буддійських текстах 勸 часто використовується у таких виразах, як 勸發菩提心 ("закликати пробудити бодхі-душу"), що означає духовне заохочення.
В адміністрації Чосон концепція 勸學 (권학) - заохочення до навчання та самовдосконалення - була невід'ємною частиною державної освітньої політики, що можна побачити в 勸學文 ("Настанова щодо навчання") Чое Чівона та інших вчених.
У ритуальних закликах (勸進), моральних повчаннях (勸善) чи повсякденній доброті (勸勉), ієрогліф 勸 виражає позачасовий людський вчинок, що зворушує інших через щирість і зусилля - заклик до добра, що живиться силою серця.
- 廿土大尸 (TGKS)
- ⿰ 雚 力