乃
- таким чином;
- тоді;
- тільки;
- на диво;
Етимологія
Традиційно пояснюється як піктограма.
У написах на ворожильних кістках та бронзових написах зображували жіночі груди (символ родючості та годування).
Спочатку 乃 була первісною формою 奶 (내, "молоко, груди").
Згодом, коли вона перетворилася на граматичну частку, до неї додали 女 (жіночий радикал), утворивши 奶, залишивши 乃 для функціонального/граматичного вживання.
З цього конкретного образу розвинулися абстрактні граматичні значення, що вказують на послідовність, результат, акцент або контраст. З часом 乃 стало службовим словом (прислівником/сполучником), а не конкретним іменником.
Деякі альтернативні теорії:
- зображує скручену мотузку (натякає на зв'язок).
- зображує рух розгойдування чогось.
Семантичні функції:
- послідовний результат - "потім; після цього"
- відстрочена реалізація - "тільки тоді; не раніше"
- емфатичне твердження - "справді; насправді"
- контраст / протилежність - "навпаки; несподівано"
Використання у корейській мові
У ханча 乃 - класична частка з відтінками значень, які часто залежать від контексту:
- "таким чином, так" (이에);
- "тоді, тільки тоді" (비로소);
- "але, скоріше, навпаки" (도리어);
- "несподівано, напрочуд" (뜻밖에);
- "крім того, також, якраз" (더구나, 또, 다만).
