冤
- скарга;
- несправедливість;
- несправедливі страждання;
- образа;
Виражає почуття образи - страждання від несправедливості без вини. Часто виражає глибоку емоційну образу, що виникає внаслідок несправедливого ставлення.
Етимологія
Складна ідеограма, що складається з:
冖 - кришка; покривати;
兔 - кролик.
Традиційне пояснення трактує ієрогліф як зображення кролика, накритого або спійманого в пастку, що символізує безпорадність і несправедливі страждання.
Зображення викликає уявлення про невинну істоту, спійману або пригноблену - звідси розширене значення образи або несправедливого звинувачення.
З часом ієрогліф став міцно асоціюватися з юридичною несправедливістю та емоційною образою.
Використання у корейській мові
원통 (冤痛) - гірка образа; велика несправедливість
원한 (冤恨) - глибока образа
신원 (伸冤) - виправити несправедливість
억울 (抑鬱 / 冤屈) - несправедливий; скривджений
Додаткові примітки
冤 відрізняється від споріднених ієрогліфів:
怨 - обурення; ненависть
恨 - ненависть; жаль
屈 - гноблення; приниження
罪 - злочин; провина
У той час як 怨 підкреслює емоційну образу, 冤 підкреслює несправедливість - несправедливе звинувачення або несправедливе ставлення.
Він має як юридичне, так і емоційне значення.
У східноазійській юридичній термінології 冤 займає центральне місце в концепції несправедливого засудження.
Він часто з'являється в історичних драмах та оповіданнях про несправедливе покарання.
Класичні цитати:
《史記》 (Записи Великого історика)
「含冤負屈」
"Зносити несправедливість і приниження".
《後漢書》 (Книга пізньої династії Хань)
「為人所冤」
"Бути скривдженим іншими".
Ці приклади показують його часту асоціацію з несправедливим ставленням і моральними стражданнями.
Слова, які походять від ієрогліфа 冤
- 月弓日戈 (BNAI)
- 月弓山戈 (BNUI)
- ⿱ 冖 兔