• відрізати, розірвати, покласти край;
  • абсолютно;

Етимологія

Розвиток форм:

У написах на ворожильних кістках (甲骨文) та бронзових написах (金文): найдавніші форми виглядали зовсім інакше, ніж сьогодні. На них було зображено два мотки ниток, які розрубували ножем, що представляло ідею "розрізання/розриву".

Бронзові написи: форма 𢇍, з чотирма 幺 (нитки), розміщеними між ударами 刀 (ножа), візуально зображує розрізання ниток.

Письмо печатки (小篆): перетворилася на фоно-семантичну сполуку, що поєднує 糸 (нитка) з 刀 (ніж) і фонетичним 卩 (절).

У канцелярському та стандартному письмо дві форми співіснували:

絕 - "канонічна" форма, що безпосередньо продовжує письмо печатки;

絶 - альтернативна форма, в якій ножовий компонент змінив форму.

Це стало більш поширеним у пізнішій традиції.

Використання у корейській мові

절대 (絶對) - абсолютний

절멸 (絶滅) - вимирання

절교 (絶交) - розрив дружби

절연 (絶緣) - розірвати електричний зв'язок або розірвати стосунки

절식 (絶食) - піст, утримання від їжі

위편삼절 (韋編三絶) - ідіома: зносити шкіряний ремінець книги від довгого вивчення

Відмінність від схожих символів:

切 (절) - різати, нарізати. Зазвичай фізичне різання.

截 (절) - відрізати, перехоплювати, усікати.

絶 (절) - повністю розірвати, обірвати, повністю закінчити.

На практиці існують збіги: наприклад, в таких ідіомах, як 韋編三絶 ("зношувати зв'язувальні шнури бамбукових сліпів") або 絶長補短 ("відрізати довге, полагодити коротке"), 絶 позначає буквальне відрізання.

У сучасній Кореї офіційно надається перевага 絕 в 한문교육용 지정 한자 та в Стандартному словнику корейської мови, але 絶 все ще широко використовується в друкованих виданнях.

Додаткові примітки

У корейському іспиті CSAT 2021 року (수능) в одному з екзаменаційних питань використовувалася форма 絶 замість офіційно встановленої 絕. Це викликало скарги, оскільки підручники та офіційні навчальні матеріали постійно використовували 絕. Хоча цього було недостатньо, щоб скасувати питання, це виявило постійну плутанину між цими двома формами.

끊을
кинхиль
чоль
Ключ Кансі:120, + 6
Кількість рисок:12
Юнікод:U+7D76
Введення Цанцзе:
  • 女火弓日山 (VFNAU)
Композиція:
  • ⿰ 糹 色

Сусідні по списку ієрогліфи

Використані джерела