瞑
- закривати очі;
- заплющувати очі;
Етимологія
Фоносемантична сполука, що складається з:
目 (око) - семантичний компонент, вказує на відношення до зору;
冥 (темний) - фонетичний компонент, що забезпечує звук (명 / míng), підсилює як звук, так і ідею темряви при заплющених очах.
Оригінальне зображення передбачає "очі, що входять у темряву".
Семантичний розвиток:
- заплющити очі;
- темрява перед очима;
- смерть (заплющити очі назавжди);
- медитація (заплющення очей у спогляданні).
Семантичний зв'язок між темрявою та заплющеними очима є центральним.
Використання у корейській мові
У корейській мові 瞑 з'являється переважно в класичній або літературній лексиці.
명목 (瞑目) - заплющити очі (часто означає "спокійно померти")
사명목 (死瞑目) - померти із заплющеними очима (переносно: ні про що не шкодувати)
Додаткові примітки
Слова, які походять від ієрогліфа 瞑
瞑
눈을 감다
명, 면
нуниль камда
мйонґ, мйон
Ключ Кансі:109, 目 + 10
Кількість рисок:15
Юнікод:U+7791
Введення Цанцзе:
- 月山月日金 (BUBAC)
Композиція:
- ⿰ 目 冥