炸
- вибухати;
- лопатися;
- детонувати;
Етимологія
Фоносемантична сполука:
火 (화) - семантичний компонент, що вказує на вогонь, тепло, горіння
乍 (사) - фонетичний компонент, що надає звучання та відтінок раптовості
Ієрогліф первісно передає раптову вогняну дію, яка розгалужується на дві конкретні сфери: вибух і смаження на високій температурі.
Семантичний розвиток:
- раптове горіння - вибух, детонація
- високотемпературне приготування - смаження в олії
- метафоричне поширення - раптове поширення (новини, звуку, емоції)
Використання у корейській мові
炸 використовується як у військовому/технічному, так і в кулінарному контекстах, з різними значеннями.
Пов'язані з вибухом (작, zhà):
작렬 (炸裂) - вибух; детонація
작약 (炸藥) - вибухова речовина; вибуховий порошок
폭작 (爆炸) - вибух
작음 (炸音) - вибуховий звук (лінгвістика/фонетика)
Пов'язані з кулінарією (찰, zhá):
찰계 (炸鸡 / 炸鷄) - смажена курка
찰장면 (炸醬麵 / 炸酱面) - чальджанмьон (локшина з соусом з чорних бобів)
유찰 (油炸) - смажити у фритюрі в олії
Переносне вживання:
소문이 퍼지다 - новина "вибухає" (раптово поширюється)
감정이 폭발하다 - емоції вириваються назовні
Додаткові примітки
На відміну від 爆 (сильний вибух), 炸 підкреслює раптовість і внутрішній розрив; на відміну від контрастів 煎/炸 (조리), 炸 має на увазі олію і сильне тепло.
Споріднені ієрогліфи (вибух і смаження):
爆 - вибухнути; сильно лопнути
裂 - розколюватися; тріскатися
煎 - смажити на сковороді
炒 - смажити у фритюрі
烹 - готувати (загалом)
Серед них 炸 поєднує вибухову силу та кулінарне смаження через спільне поняття раптового виділення тепла.
Слова, які походять від ієрогліфа 炸
- 火竹尸 (FHS)
- 火人尸 (FOS)
- ⿰ 火 乍